Больше рецензий

rezvaya_books

Эксперт

просто делюсь мыслями

6 октября 2016 г. 21:22

2K

4

Жан Расин С творчеством Жана Расина я до сих пор не была знакома. И обратилась я к его "Федре" после того, как прочитала трагедию Еврипида "Ипполит" и получила советы прочитать расиновскую "версию событий". Жан Расин - французский драматург, творивший в то же время, что и Корнель и Мольер (с их творчеством мне тоже предстоит познакомиться, хотя эти имена у меня более на слуху, чем Расин). Идеи для своих пьес Расин зачастую черпал из античной литературы, кроме "Федры" его перу принадлежат так же "Андромаха" и "Ифигения". Но принято считать, что именно "Федра" стала вершиной его творчества.

Напомню, что в сказании о Федре говорится о ее любви к пасынку Ипполиту. Если брать за основу трагедию Еврипида, Федра, после того, как ее постыдная тайна стала известна Ипполиту, кончает жизнь самоубийством, не в силах пережить этот позор. Но перед смертью оставляет записку, очерняющую Ипполита - якобы это он воспылал к ней запретной страстью. Муж Федры, Тесей, приходит в ярость и обращается к богу Посейдону, чтобы тот покарал нечестивого сына. И когда настоящее положение дел открывается Тесею, то уже поздно - его сын Ипполит погибает.

Хороших отзывов о "Федре" Расина недаром много. Да и мне эта трагедия понравилась больше, чем еврипидова. Пьеса получилась очень живой, эмоциональной. У Расина персонажи стали полнокровнее, их переживания выражены в прекрасной стихотворной форме, легкой для восприятия (это, конечно, заслуга переводчика - М. А. Донского).
Сам Расин отзывался о своей пьесе так:

...я не буду настаивать на том, что эта пиеса в самом деле лучшая из моих трагедий. Я предоставлю читателям и времени определить ей истинную цену. Могу только утверждать, что ни в одной из моих трагедий добродетель не была выведена столь отчетливо, как в этой. Здесь малейшие ошибки караются со всей строгостью; один лишь преступный помысел ужасает столь же, сколь само преступление; слабость любящей души приравнивается к слабодушию; страсти изображаются с единственной целью показать, какое они порождают смятение, а порок рисуется красками, которые позволяет тотчас распознать и возненавидеть его уродство.

И эти его слова действительно полностью отражены в этой небольшой пьесе. Если у Еврипида Федра выступала эталоном женского коварства, которое проявляется даже под влиянием любви, то у Расина Федра - практически невиновна:

В самом деле, Федра ни вполне преступна, ни вполне виновна. Судьба и гнев богов возбудили в ней греховную страсть, которая ужасает прежде всего ее самое.

Очень сильно заметно, что автор сочувствует своей героине. Запретная любовь тяготит царицу, но она не в силах скрывать больше, когда приходят слухи о гибели мужа. Здесь проявляется ее нравственность - при живом муже она ни за что бы не осмелилась открыться. Чего не скажешь о самом Тесее, у которого по женской части довольно бурное прошлое. Интересно, но в этой пьесе Тесей показался мне одним из негативных героев. Не думаю, что он бы долго печалился после кончины Федры. Ему и живые жены не были помехой. Несчастную же Федру разрывают и страсть к Ипполиту, и стыд, и вина перед мужем, и чувство ответственности за собственного сына - наследника престола. Кроме того, виновницей в гибели Ипполита Расин делает не Федру, а ее кормилицу, которая и оклеветала Ипполита перед Тесеем.
Федра и Ипполит. Геирнаерт Юзеф
Расин очень органично вплел в трагедию историю любви Ипполита и Арикии, а так же борьбу за трон в городе. И хотя проблема престолонаследия здесь очень второстепенная, она помогает проявить некоторые черты характеров. Юноша никому больше не подарил своего сердца, кроме Арикии. Ради нее он даже отрекся от прав на трон (чего она, кстати, не сделала).

В общем, удивительно, как под пером разных мастеров может по-разному звучать один и тот же сюжет. Обе трагедии, и Еврипида, и Расина, по-своему хороши. Они просто разные. И только прочитав и сравнив можно для себя решить, какая будет вам ближе. А я уже который раз ловлю себя на мысли о том, что с удовольствием посмотрела бы любую из интерпретаций на сцене.

Комментарии


Тоже планирую обратиться к "Федре", но после прочтения мемуаров Алисы Коонен, которая сыграла ее на сцене и подробно об этом написала. Думаю, это будет интересно) спасибо за рецензию)


Начать с мемуаров актрисы - это очень интересный подход! Спасибо за отзыв! )


Если Вам вдруг станет интересно, то советую) мне очень понравилась книга)


Спасибо за совет!


У Расина персонажи стали полнокровнее

Мне тоже так показалось. И замечательный перевод Донского бесспорно этому способствовал ( хотя он и не придерживался дотошности перевода, потому его стих так лёгок)
А вообще, трагедия у Расина получилась очень живой, культовой, и не случайно она так часто мелькает во французских романах от Флобера до Пруста.

А я уже который раз ловлю себя на мысли о том, что с удовольствием посмотрела бы любую из интерпретаций на сцене.

Это называется посмотреть Федру в самом близком для жизни и чувств переводе )


Главное, чтобы постановка не была какой-нибудь авангардной (хотя и это тоже интересно). Хочется увидеть воочию именно классический вариант, по возможности ощутить дух того древнего времени )))
Кстати, вы были одним из тех, кто мне советовал эту книгу. Так что благодарствую ;)


Ох, сейчас так сложно найти классическую, живую и не нудную постановку..
Есть довольно смелая экранизация Федры, где действие перенесено в наши дни ( фильм 62 года), тоже было любопытно взглянуть.

Так что благодарствую ;)

Не за что )