Больше рецензий

25 августа 2010 г. 12:30

68

5

"И вот однажды, в час пополуночи, когда ребенок уснул, я облил дом и крышу бензином – а крыша была сложена из сухих листьев, да и вообще к тому времени настал засушливый сезон, – и бензин поджег, а окна и двери запер. Не успел ребенок проснуться, как бензин разгорелся, и огонь запылал вокруг дома и над крышей, и дым задушил ребенка и не дал ему спастись, и он задохнулся и сгорел дотла вместе с домом, а горожане зажили мирно и радостно."
Это не очередная "Сожженная заживо", это - африканские сказки.

На самом деле, очень интересный опыт. Во-первых, нам незнаком такой фольклор (одного из африканских племен), во-вторых, собранный воедино, он приобретает новые свойства.
Тут в хорошей рецензии упоминали Кутзее. Совсем не похоже. Скорее уж тянет на "Арабский кошмар", а иллюстрации я бы (если бы делала их вообще) дала в стиле "Унесенных призраками" Миядзаки и картин Босха.
Сюжет прост: жил-был человек, который стал "специалистом по пальмовому вину". И с этих пор смыслом его жизни было пить вино (десятки бочек за раз). Называли его Пальмовый Пьянарь. И был у него человек, который гнал это вино - Винарь, соответственно. Так вот он однажды умер, а Пьянарь, не найдя ему замены, отправился на поиски в Город Мертвых. Тут-то начинается самое веселье.

Все атрибуты сказок налицо.
Язык тоже - простой, сухой, емкий. Никаких особенных описаний, очень концентрированно дан сюжет.
Любопытно, одним словом.

Комментарии


язык сухой, ага, к тому же заставляет думать, что это не просто тутуола так пишет, а менталитет. я бы читнула каких-нибудь его соотечественников, чтобы убедиться или разубедиться.


Из его соотечественников есть Бен Окри (Голодная дорога), правда, сама я его еще не читала.


могу посоветовать книги "Искалеченная" и "Сожженная заживо" - первая написана африканкой, вторая - жительницей Пакистана, кажется.на предмет стиля и языка (правда, по сюжету и рядом не лежало - это романы "о тяжелой женской доле)

Вообще, похоже, такой лаконизм - черта стиля африканских писателей. НО вот Кутзее, например, выделяется.


Кутзее не считается =)) Он вообще профессор английской литературы)
Когда читала первый раз Тутуолу, мне пришло в голову, что этот лаконизм стиля от банального незнания языка XD Почему-то мне думается, что пишет (-сал) он на английском...


Ну если Вы хорошо знакомы с Кутзее, Вам должно быть и хорошо известно, что Тутуола пишет на англ. :)) ("Элизабет Костелло")


Я вот читала Чинуа Ачебе "Стрела бога", впечатление очень тяжёлое и серьёзное. Ачебе, кстати, критикует Тутуолу за лубочность и потворство европейским вкусам - белые, дескать, хотят не проблематики, а экзотики, а он им и выдаёт на-гора.
Ещё очень классный Воле Шойинка, тоже йоруба, кстати, и заодно профессор английской литературы. Но как же дорого стоит его книга на Озоне!.. Ой, как дорого.


Вот спасибо за наводки!Теперь буду пробираться в дебри Африки)


Хм... не так уж дорого, всего лишь дороговато=) Но, может, вы здесь что-нибудь подберете:
http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%C2%EE%EB%E5+%D8%EE%E9%E8%ED%EA%E0


Еще наткнулась на имя одного африканского писателя - Нгуги Ва Тхионго )