Больше рецензий

pashnovaa

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 сентября 2016 г. 22:31

351

3 Кто вас туда звал, Инес души моей?

Я считаю, что знаю о латиноамериканской литературе чуть больше чем среднестатистический, специально этим не занимающийся человек. Об этой писательнице, родственнице знаменитого Сальвадора Альенде я была наслышана заранее: люди ее читают и любят. Перед прочтением ее первой книги, прямо скажем, ожидала от нее эффекта Гарсия Маркеса – Альенде давно объявлена «звездой» магического реализма. В итоге такого эффекта не было. Но в этом скорее моя вина – выбрала не самую правильную книгу для первого знакомства. Иногда корю себя за то, что никак не могу отучится чего-то ждать от книг. С другой стороны, может быть, и не стоит этого делать, потому что предвкушение, потирание рук и нелепые попытки угадать, что же скрывается за обложкой (зачастую совсем неподходящей, как, кстати, и в этом случае) – это часть читательского опыта.

Книгу слушала. Слушала на испанском, так что переводчиков винить нет смысла. Книга написано хорошо, и главный исторический персонаж, а именно Инес Суарес предстает вполне себе правдоподобной женщиной во плоти. Ее голос индивидуален, интересен, слушать его приятно. Она разговаривает с читателям (точнее со своей молодой дочерью) в форме мемуаров. Время от времени она описывает свою слабость и старость, но основное действие происходит в далеком прошлом, когда Инес была еще молода и полна сил.

Инес, чувствуя дыхание смерти где-то совсем рядом, спешит рассказать о своей неординарной жизни – шутка ли, она женщина (в шестнадцатом-то веке) завоевала Чили и основала Сантьяго! В целом на протяжении своего рассказа Инес, конечно, принимает сторону победителей – конкистадоров то есть - и описывает их как живых людей, из плоти и крови, а не как безжалостные машины, умеющие только убивать да завоевывать чужие земли. Эта точка зрения, конечно, важна для понимания очень много в истории завоевания Латинской Америки. Но время от времени мне так и хотелось спросить упрямую испанку (особенно в минуты, когда она описывает страдания солдат, голод и болезни): ну кто вас туда звал?

Итог: небесполезное чтение, особенно для тех, кто интересуется историей Латинской Америки, историей женщин и конкистой.

Комментарии


Альенде все-таки чилийская писательница, хоть и родилась в Лиме.


Можно, конечно, назвать ее латиноамериканской писательницей, чтобы никому не обидно было. Хотя с таким же успехом я могла бы написать, что она американка. Гражданство все-таки, пусть и не так давно его приобрела :) А вообще она очень много поездила, так что наверное лучше ее не определять одной нацией :) Исправила, спасибо, что привлекли внимание, я то как-то автоматически написала перуанка, потому что место рождения - Перу :))


Латиноамериканская будет и впрямь вернее всего) просто как раз в Перу-то она и не жила особо, а известность к ней пришла именно благодаря деятельности в Чили.


Да, все так, Вы абсолютно правы. А вы читали что-нибудь у нее? Посоветуете? :)


Да, читала достаточно много) самая классика - это "Дом духов" и, конечно, "Эва Луна". А ещё мне очень El amante japonés понравился))


Героиню зовут Инес. Не Исабель. Было бы неплохо исправить опечатки.


Спасибо (витаю в облаках).