Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

30 августа 2016 г. 14:08

261

5 О кошках и королевах, солдатах и генералах.

картинка majj-s


Она женщина-легенда. И всякий, кто берется за самостоятельное изучение иностранных языков, всякий "стихийный лингвист" (выражение Като Ломб) рано или поздно узнает о ней. Те, кто учит языки академически - посредством обучения в спецшколах или изначально, с детства имел счастье существовать в двуязычии, могут и на упоминание не наткнуться ни разу. Им без надобности. Тем, кто никаких языков не учит - без надобности, тем более.

Когда в душе поселяется страсть понимать чужой язык, говорить, читать книги, на нем или, о - высший пилотаж - уметь самому написать связный текст, который не ввел бы в ступор носителя этого языка. И когда такая страсть поселяется в достаточно зрелом возрасте, ты взвешиваешь, измеряешь: это не аморально, не ведет к ожирению; признаешь достойным занятием; принимаешься искать оптимальных способов интеграции в новое для себя занятие, непременно находишь в сети мотиватор: "10 советов от человека, знавшего 16 языков".

И узнаешь, что была такая женщина, самостоятельно, уже в зрелом возрасте, изучившая уму невообразимое количество языков до уровня, позволившего работать синхронным переводчиком. Да собственно, она и стояла у истоков того явления, того социального института. каким стал синхронный перевод. А это даже не высший пилотаж - высочайший из возможных.

Работать переводчиком на саммитах, конференциях, симпозиумах, во время которых решаются важнейшие политические, социальные, научные вопросы современности. Людьми. облеченными властью принимать по ним решения, а универсальным ключом к пониманию становится труд синхрониста. Подумайте теперь, может ли человек даже совершенно уникальных языковых способностей, но не обладающий мощным, быстрым, пластичным интеллектом, успешно подвизаться на таком поприще? Правильно, не может.

Потому и отношение мое к этой женщине в диапазоне между восхищением и благоговением. И совет почитать ее книгу восприняла как предложение, адресованное кошке, взглянуть на короля.То есть, кошка ведь может смотреть на короля, все это знают, но никто не заподозрит, что в кошачью голову придет идея с королем сравняться. Хотя бы потому, что они не занимаются одним и тем же. Мы довольно трезво себя оцениваем в глубине естества и мой уровень по всему неизмеримо ниже, но я делаю то же, что она. И, по другой поговорке, где плох солдат, не мечтающий стать генералом, должна бы стремиться.

Ан нет. Робела. Где мне до нее. Не примись учить венгерский, великая Като Ломб так и оставалась бы для меня горной вершиной в короне снегов. Недостижимой прекрасной и далекой. Но начала, а я не могу без дополнительной мотивации к языку. не могу заниматься искусством ради искусства, нужен интерес к людям, говорящим на языке ( к слову, сама госпожа Ломб ценила такой род стимулов довольно низко, но тут уж каждому свое). А кого подарила миру Венгрия? Ну, навскидку? Не помните? Правильно, первым номером она вспоминается (нет, Ференц Лист мне вторым, честно, каждому свое).

И прочла. Нет, она не писатель. Я тоже совершенно не писатель, но пишу, пожалуй, лучше. Однако книга "Как я изучаю языки", по-настоящему действенный инструмент в помощь стихийным лингвистам и замечательное орудие мотивации. Очень много по-настоящему полезных советов, более четкое понимание некоторых сложных моментов, о которых спросить не у кого в силу малой распространенности твоего увлечения. Моя восхищенная благодарность к этой женщине только усилилась, ее книга подарила встречу с Арминием Вамбери, кардиналом Меццофанти и стихи Дежё Костолани.

Не бойтесь внимательно смотреть на своих кумиров. Вполне возможно, что пристальный взгляд подарит понимание - в чем-то и вы можете быть лучшим.