Больше рецензий

18 августа 2016 г. 21:10

594

3

Все завит от того, зачем вы берете в руки книгу. Если вас действительно интересует вопрос, озвученный на обложке, - никакого практически применимого, готового списка рекомендаций вы в ней не отыщете. Не считать же таковыми перечисление существующих литературных премий? Если вы хотите начать писать, подумываете о том, как неплохо было бы попробовать, но переживаете, стоит ли, - не начинайте читать ни в коем случае.

Можно читать:
1) если вам просто стало интересно(совсем бесцельно и с потолка), что же сейчас рекомендуют для молодых писателей или как себя рекламируют наши лит.агенты;
2) если вы очень спокойный писатель, который уже написал роман, пару рассказов и три повести, и сейчас размышляете, куда вам со всем этим добром податься, чтобы оно не пылилось.

Если вы человек неуверенный или впечатлительный, мучаетесь вопросами на тему "а стоит ли?", "а реально ли?", "а издадут ли?", сомневаетесь в том, что способны выдавать качественный, талантливый и яркий текст, что сами по себе перспективны... Госпожа Горюнова вас или запугает до того, что вы будете плакать при взгляде на письменный стол, или вгонит в ядреную и основательную тоску.

Может быть, это такой специальный прием: "мир огромный и страшный, быть писателем очень-очень сложно, добиться издания мало реально (знаете там сколько таких? на два года очереди!), на премию номинирует или издатель, или критик (а откуда у вас знакомства?), но не волнуйтесь, есть я (а при мне знание рынка, связи и опыт), давайте оформим контракт, я буду подсказывать вам, как надо писать, я сделаю вашу жизнь проще". Может быть, где-то это даже работает, хотя лично я бы поостереглась принимать советы по литературному творчеству от женщины, которая сама пишет, как старшеклассница-ударница (нет очаровательной небрежности и разгильдяйства таланта, но она знает орфографию, "как делать правильно" и очень старается).

Вообще, книга написана скверно. Пользуясь классификацией Джулии Кемерон, можно сказать, что это "складный текст в самом плохом смысле слова":

Кстати, при нашей встрече одета она была весьма неряшливо, неумело накрашена, а ее прическа напоминала разворошенное воронье гнездо. В итоге дама просто пропала. Поверьте, я этому была только рада, поскольку считаю, что бизнесмен должен не только следить за своим внешним видом, но и уметь поддерживать легенду: кто ее заставлял рассказывать мне о своей неудачной жизни? Сваха на то и сваха, чтобы вселять уверенность в одиноких мужчин и женщин, убеждая их в том, что именно она сможет им помочь. А если человек не может разобраться со своей жизнью и помочь себе, как он поможет другим?

И как раз следом автор начинает продвигать собственную легенду:

я очень люблю литературу, качественные тексты, и оказывать помощь в издании книг для меня радость. Именно потому, что я сама писатель, я понимаю и авторов, и издательскую кухню, а то, что мои книги выходят в крупнейших российских издательствах, доказывает, что я могу помочь и себе. Я не сапожник без сапог. Я приобрела бесценный опыт, добиваясь издания моих рассказов, повестей, романов, сказок. Я училась общаться, быть убедительной, находить связи, завязывать знакомства, создавать новые проекты, узнавать юридические тонкости оформления договоров, редактировать и переписывать свои тексты, делая их лучше… Училась выжидать и быть терпеливой.

Увы, Ирина, по-моему, вы так и не научились быть убедительной.

Повествование можно четко разделить на фрагменты двух типов. Первые рассказывают нам о жизни и работе автора (та явно гордится, что печаталась в толстых литературных журналах, и не забывает об сем упомянуть), ее взгляде на процесс мучительного создания художественного текста, задачах текста нехудожественного, о том как сложно в России издаться, и что кругом одни графоманы. Вторые - это списки. Толстый журнал "А", издает то и это, редактор К. Журнал "б" издает только то, редактор Ф. Литературная премия "Д", выбирают так-то, приз "х" тыс. руб. Литературная премия "Зы", выбирает тот-то, приз туманен. И так много-много текста. Если вы не ищете конкретную информацию, чтоб вот прямо взять адрес издательства, имя редактора и сразу начать ваять им письмо, у вас через некоторое время такой кисель остается в голове... И никакой структуры.

Мне кажется, Ирина этим изданием может дать неплохую привязку к карте местности для начинающего автора, если он достаточно толтокож, чтобы отфильтровать все ее личное мнение. Информацию о премиях, лит.журналах, издательствах можно найти и по отдельным запросам в интернете, но о том, что некоторые премии могут стать реальным трамплином для начала, о пользе печати в толстых журналах, о связях, курсах и престиже, которые оттуда можно вынести, о наших союзах писателей, даже об экранизациях, очень неплохо прочитать под одной обложкой. Тот минимум, после которого можно определиться, в какую сторону копать самостоятельно.

Комментарии


Негативные отзывы о моей работе, куда как интереснее позитивных. Иногда только я задаюсь вопросом: «зачем их писать?» и «зачем так беспардонно врать?». Начнем с того, что человек, пишущий, отзыв, тут же забывает перечислять мои недостатки по пунктам, как в начале, сворачивая на бездоказательные эмоции от «якобы встречи со мной». Хвалиться своими достижениями мне не нет никакой нужды, как и доказывать кому-то из писателей мою «необходимость» и «крутость». Равно я не стремлюсь ни ободрять кого-то, ни пугать… Если некая госпожа из Красноярска воображает, что я, таким образом, стремлюсь заключить с ней контракт, то сильно ошибается. Уже несколько лет я читаю рукописи от начинающих писателей из Красноярского края, поданных на конкурс Рождественского, абсолютно бесплатно, и так же бесплатно читаю лекции на красноярском фестивале «КУБ», поэтому весьма условная выгода от «дырки от бублика» не только кажется, но и выглядит смешной. Оформить с вами, госпожа рецензент, контракт? А вы уверены, что я на это подпишусь? Это лишь ваши иллюзии и не более… Вы пишите о некой классификации Джулии Кемерон, но даже не приводите ни год издания, ни название книги, ни издательство… А вы уверены, что эта классификация подходит для российского книжного рынка в его современных реалиях?.. Простите, вы же так уверены в своей беспрецедентной правоте…

Вы говорите о моей неряшливости и плохом внешнем имидже, о моем одиноком существовании и о том, что я вам, якобы, жаловалась на свою неудачную личную жизнь… Гм… Моя книга вышла в издательстве АСТ в 2016 году, в котором я в Красноярске не была и мастер-классы по ряду причин не проводила… Все мои знакомые отмечают мой более чем тонкий вкус в одежде, я замужем с 1994 года (на сегодняшний день более 22-х лет) и жаловаться незнакомому человеку на несуществующие проблемы никак не могла… Не буду козырять своими связями с министерством культуры красноярского края и определенными фамилиями именно в силу того, что они есть. А вы можете думать, что хотите, раз вам так удобнее и приятнее...

Вы пишите, что я «козыряю» своими публикациями в толстых литературных журналах, но, простите, они меня практически не печатали, поэтому я не могу похвалиться тем, чего в моей «литературно-публицистической истории» слишком мало. И еще: моя книга как раз и предназначена для того, чтобы «научиться копать самостоятельно» в Интернете и учиться самому находить решение проблем, связи и выходы… Этот не мое личное мнение, а мой опыт и знания, которыми я делюсь с читателями. Я пишу о том, что стоит и не стоит делать самостоятельно, как заключать договоры с издательствами, как писать письма в издательство, что на современном книжном рынке востребовано, а что нет и почему. Может быть, госпожа рецензент приведет в опровержение список своих книжных публикаций?.. Нет?..

Я абсолютно не считаю себя «гуру», об этом написано в моей книге, это всего лишь мой опыт, всё то, через что я прошла сама, как «старшеклассница-ударница», которая старается помочь коллегам избежать тех ошибок, через которые прошла сама. Но, очевидно, госпожа Grimrolfr настолько же опытна в книгоиздании, как и Стивен Кинг, к примеру, поэтому что я могу еще сказать, не являясь таким экспертом, как она… Оригинал ее рецензии есть тут, если что: https://www.livelib.ru/review/691824

Я вам рекомендую ни за что не покупать мою книгу!


Гхм. Знаете, я так смеялась, что чуть не плакала.
1) я вас никогда в глаза не видела, а недостатки ваши (есть они или нет) мне абсолютно безразличны;
2) формат рецензий на лайвлиб предполагает возможность добавления цитат, чем я и воспользовалась - привела две цитаты из вашей же книги (вы не узнали собственный текст? даже то, что он выделяется в теле рецензии другим цветом вас не насторожило?) В одной вы описываете какую-то сваху, в другой, рекламируете себя. Цитаты были добавлены намеренно, чтобы мои замечания, что пишите вы весьма посредственно, не были голословными;
3) и к вопросу зачем писать: здесь сайт такой, люди оценивают книги и выражают свое о них мнение, представляете?)


Совершенно согласна с критиком. Книга Горюновой - типичная приманка для графоманов. Основная цель - продать собственную книгу. Когда у литагента в каждом глазу по доллару, он (она) не может разглядеть суть предлагаемого произведения и оценивает книгу с позиции могу я на ней МНОГО заработать? Много - это сколько? Ответ: до фига! Именно таким жаргоном и пользуется так называемый литературный агент. Так она и пишет в своих опусах на Фэйсбуке. Естественно и у нее есть поклонники, которые не стесняются в выражениях, оплевывая критика. К сожалению жанр "как достичь успеха... неважно где" сейчас в фаворе. Это называется бизнес, ничего личного.


Отрывок из повести Анны Левиной "Приходите свататься":
Шуры-муры…
Объявление в русской газете:
«Сватаю только высокоэрудированных и интеллигентных людей, хорошо устроенных. Строгий отбор».

Звоню больше из любопытства, проверить уровень своего интеллекта. Отвечаю на вопросы: откуда, сколько лет в Америке, кем работаю, какая зарплата и сколько мне лет. В конце сваха говорит:
— Вы меня простите, но я вас сватать не буду. У вас всё как у меня, и тот, кто подходит вам, подходит и мне, а я весь этот бизнес устроила ради того, чтобы найти себе того, кого я хочу. Знаете что, вы так мне нравитесь, давайте поедем вместе в отпуск, на чёрта нам нужны эти поганые мужики, разве с ними отдохнёшь?
***
Ничего вам эта ситуация не напоминает?
Ма-а-аленькое уточнение: описанная выше сваха живет на Брайтоне, Ирина Горюнова в Москве. А разницы в образе мышления - никакой.
Писатели пишут. Издатели издают. А литературный агент ПРОДАЕТ то, что написали писатели издателю.
Но когда агент сам берется за перо, мнит себя писателем и начинает продавать сам себя - это уже другой разговор.
Тогда он/она, то бишь агент, хорошего писателя называет "молодым, начинающим", утверждает, что на нем не заработать, что с его произведениями придется "обивать пороги", но зато продвигает "великолепную прозу" никому неизвестного автора, так, чтобы на этом фоне собственные опусы агента казались еще великолепнее.
Но когда человек продает не других, а самое себя, простите, это называется не агентом, а совсем другим словом.


очень любопытная история с не узнанной автором цитатой: такое бывает вообще —  не узнать собственный текст? кажется, что только в случае, если его писал кто-то другой
:)