Больше рецензий

Roman-br

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 июля 2016 г. 05:43

727

5 Как появилась книга о приключениях барона Мюнхгаузена

Веселые истории о бароне Мюнхгаузене известны большинству читателей если не по многочисленным фильмам, то по детским адаптациям книг Г. Брюгера «Приключения Мюнхгаузена в России» и «Морские приключения Мюнхгаузена», вышедшие в 1786 г. Немецкий поэт и исследователь фольклора Готфрид Бюргер (один из выразителей Бури и Натиска) перевел и существенно дополнил и изменил книгу английского писателя и историка Рудольфа Распе, которая вышла годом раньше на английском и называлась «Рассказы барона Мюнхгаузена о его изумительных путешествиях и кампаниях в России». Книга Бюргера - это самостоятельное произведение, написанное по мотивам книги Распе. Помимо новых историй, Брюгер улучшил старые. Например, в истории с стрельбой шомполом по уткам, Брюгер уточнил, что шомпол не намеренно зарядили, а просто забыли в ружье после чистки. Такие изменения придают началам шванков реалистичный оттенок, тем контрастней делая концовки. Но и Распе не был первым. Самый первый, небольшой сборник шванков (коротких немецких юмористических рассказов) был опубликован в 1781 году в журнале «Путеводитель для весёлых людей» по видом Историй М-Г-З-НА. Эти рассказы, изданные анонимно, ассоциировались с реально существующем бароном Карлом Фридрихом Иеронимом фон Мюнхгаузеном (1720 -1797), который прослужил в русской армии с 1737 по 1752 гг. В 1744 году он командовал почётным караулом, встречавшим в Риге будущую императрицу Екатерину II, а в 1750 г. получил чин ротмистра.

картинка Roman-br
(Мюнхгаузен рассказывает истории. Старинная почтовая открытка.)

Но не книгу Распе не Истории М-Г-З-НА нельзя отнести к полностью оригинальным произведениям. Многие истории очевидно были заимствованы из Фацетий (фацетии - то же что и шванки) Г. Бабеля (1508-1512 гг.): молодой кабан ведет старого и слепого за хвост, загиб клыка кабана в дубе, выворачивание наизнанку волка, многочисленные шванки о животных и людях в чреве других животных и т. д. Во многих других шванках угадываются известные сказочные мотивы (напр. история о ветродуве, скороходе, и др. и их визите к турецкому Султану).

Какое же отношение ко всем этим шванкам имел реальный Мюнхгаузен? Ответ не слишком ясен даже из академичского издания в серии Литературные Памятники, которое приводит весь корпус книг Распе-Бюргера, историй из «Путеводитель для весёлых людей» и пространные статьи Макарова о изданиях Мюнхгаузена в мире и в России. Из воспоминаний современников ясно только, что барон любил в своем охотничьем павильоне рассказать истории о своей службе в России. В качестве гипотезы в мюнхаузеновском духе, выскажу предположение, что правдивые истории о нравах в России 18-го века вполне могли бы вызвать оторопь обывателей цивилизованной Европы и обеспечить барону репутацию выдумщика.