Больше рецензий

19 июля 2016 г. 14:54

637

5 - Матушка, - сказал я, - пояс подходит вам.

И это заставило меня задохнуться чем-то ледяным и древним прямо там, в вагоне метро, чем-то, что гораздо старше моей личной памяти.
А ведь я не верила в эту книгу сначала, опыт заставляет весьма недоверчиво относиться к цветистому, переплетающемуся, как ветви деревьев в темном, непролазном лесу языку у современных авторов. Высокопарность, уводящая от сюжета. Подхватываемая, между прочим, так легко, запутавшимся в ней читателем. Я не верила, читая предоставленный издательством отрывок, не верила всю неделю, что ждала заказа - и полдня после, читая первые страницы. А потом ухнула в водоворот закручивающихся историй и поняла, что по-другому рассказать это было нельзя, бедняга Принц пытался - и не вышло.
Она идет с самого дна и "Степная книга" - суть язычество, древние верования, скифы и история Сотворения Мира - а это всегда женская история, кровь, ножи и дитя, кричащее на земляном полу. Это обряды, девы в башнях и существа которых видел, быть может, один Плиний Старший.
"Морская книга" - история религий, юных и не очень, история больших городов и Игры, там даже язык немного другой, больше Гессе, чем Братья Гримм. Бесконечная запутанная сеть отсылок и цитат, настолько запутанных, что теряешь, не можешь найти курс для бедного своего корабля, застрявшего в брюхе огромного морского чудовища.
Серьезно, Валенте настолько необычным образом плетет свою сеть из всего того огромного культурного пласта, которым обладает, что в этом пост-пост-пост-модернизме оценить все богатство её собственной игры может только весьма и весьма образованный человек, защитивший пару докторских по философии, филологии, искусствоведению или каким-нибудь сопутствующим наукам. Я из тщеславия почти верю, что поняла треть, но на самом деле едва ли одну пятую - и по-прежнему продолжаю расшифровывать, искать материал и пробовать все новые пути.
Для читателя не желающего закапываться в эти штудии, это просто великолепно написанная книга, в должной мере сказочная, в должной мере пугающая и несомненно удивительно красивая - как сборник древних арабских сказок. А может не арабских, а европейских. Китайских. Японских. Греческих. Французских. Любых, в общем-то - потому как смешаны они здесь в равной пропорции и удивительно толково.
При этом меня, конечно, немного пробирает от "для среднего школьного возраста" вписанного в классификацию. Для среднего? Школьного? Вы серьёзно?

Прочитано для "Собери их всех"

Комментарии


Вот да. Непонятно в каком возрасте ее читать. Наверное, в школьном возрасте внутренние предохранители просто не допустят осознания ВСЕГО. Но я бы не рисковала давать в руки детям.


Согласна - и слишком сложное словоупотребление, и общий контекст, и темы инцеста, отцеубийства и т.д.
С другой стороны в этом возрасте они уже должны читать Булгакова по программе, ни черта в этом не понимая, так что логика издателей понятна, доросли до русской классики таких пошибов - и это съедите. Вопрос осознанности чтения тут мало кого волнует.