Больше рецензий

s_Yasu

Эксперт

Адепт тайного общества эпичного фэнтези

12 июля 2016 г. 13:24

4K

5 Привет из детства.

Есть такие писатели, которые сопровождают тебя всю жизнь. Сначала мама рекламирует, но в дошкольном возрасте мне больше нравилась "Радость нашего дома", она больше детская, более подходила по возрасту. Потом в школе основательный разбор, но тут совсем беда. Школьные уроки башкирской литературы были для меня часом сна. И это при том, что читать я любила и на уроках русской литературы меня было не заткнуть. Честно, с башкирской литературы помню только поэму одну и все. Писателей помню побольше. Просто необъяснимая чёрная дыра!
Читала я в переводе на русский, ибо читать с телефона на башкирском с моим крайне ограниченном свободным временем это слишком жестоко. Да и не люблю я читать на башкирском с телефона. А перевод прекрасен, видно, что очень старались сохранить стиль автора. Все таки чудесное это дело, переводы. Ведь можно так много людей познакомить с культурой и родным...
Именно так и вышло, что я начала перечитывать. В процессе активного рекламирования Мустая Карима знакомому со средней полосы России (а разговор начался вообще с вишни в масле), я осознала, что содержание в принципе знаю, главных героев знаю...а эмоции не помню!
Начала перечитывать... И схватилась за голову, а читала ли я вообще?! Может то, что возраст совершенно другой, может то, что более зрелая, но невероятно сильные эмоции. Можно сказать книга до нутра прошла.
Я очень люблю мою семью. Моих братьев, сестер, дядь, теть (раз уж пишу рецензию по русски, то и называть их наверное надо по русски?), и сейчас, когда я живу далеко и в моей семье недавно была большая потеря, эта любовь обострилась и ощущается иногда тоской. И когда я читала, было ощущение, что я снова маленькая и приехала в деревню на лето, встречать вечерами коров, искать бычков, которые всегда убегают, пить парное молоко, помогать косить сено и многое другое. Вместе удачно работать, а потом ещё ударнее гулять.
Герои настолько живые, что невозможно остановиться при чтении, и тяжело расставаться. Жизнь и смерть всегда идут под руку. И иногда, или не иногда, об сокровенной обиде или боли ты можешь сказать только перед смертью.
Я не хочу писать и разбирать героев по отдельности, ведь я не филолог и мы не на уроке башкирской литературы. Герои этой истории для меня слились в одно единое живое сердце истории. Они бессмертны теперь.
И все бездонно добрые, и книга просто наполнена нежностью и любовью.
Забавно, когда читала многие слова всплывали на башкирском, читаешь "старшая мать", а в голове "олосэй". Привычки из детства неистребимы.
И все-таки, когда я прочла про прощание Олосэй я долго не могла успокоиться. Ведь я с картатаем так и не смогла попрощаться. Это как свежая рана все ещё. И не думаю что это пройдёт.