Больше рецензий

10 июля 2016 г. 20:23

466

5 Моя песенка, моя песенка упала! Бегите, бегите же! ©

Опыт знакомства с французской драматургией у меня был (и остается, к сожалению) весьма скудным. Раньше он состоял единственно из "Мещанина во дворянстве" Мольера, вещи скорее экзотической, чем той, что может понравиться широкому кругу людей. Пьеса же Бомарше открыла мне, без всяких преувеличений, новый, очень интересный и приятный мир.

Слог отличается от мольеровского в лучшую сторону. Возможно, дело в разных переводчиках, но в "Севильском цирюльнике" всякая просторечная лексика, сохраненная, я думаю, из оригинала, смотрится намного живописнее и уместнее, чем в "Мещанине во дворянстве". Более того, она в лучших традициях классики работает на детализацию образов.

Из персонажей звезда, конечно, Фигаро. Мало найдется читателей, которым не приглянется этот плут и негодяй, как охарактеризовал его граф Альмавива. Ни в коем случае не спорю, что Фигаро плутишка — презабавный персонаж, чьи средства достижения цели иногда ею не оправданы. Признать в нем негодяя сложнее... почти невозможно! Потому что Фигаро, несмотря на любовь к шалостям, интрижкам, насмешкам и прочему в таком духе, малый честный, верный своему искреннему слову, сочувствующий горю и не эгоист совершенно. Особого очарования ему добавляет самоирония, ее стоит оценить отдельно.

Ф и г а р о (обращаясь за кулисы). Кто-то убежал. Входить?
Г р а ф (за сценой). Мужчина?
Ф и г а р о. Нет.
Г р а ф. Это Розина — твоя страшная рожа обратила ее в бегство.
Ф и г а р о (спрыгивает с подоконника в комнату). А ведь пожалуй, что так...

Неясным мне осталось одно: есть ли у Фигаро на самом деле дочь (с выдумками и изощрениями персонажей все возможно) и, если есть, откуда она и какой он отец. Прочитаю вслед "Женитьбу Фигаро" и пойму, имеет эта загадка разгадку или навсегда осталась с Бомарше.

Очень симпатична Розина. При всей своей нежности и чувствительности она не склонна к раздражающей трепетности, открыто и дерзко сопротивляется проискам Бартоло и смело идет прямо в руки своему счастью в лице Линдора. Их взаимодействие с Фигаро до того дружеское, что разум отказывается искать в нем подтекст. Меня в хорошем смысле удивил такой взгляд Бомарше на женщин и его мастерство в их выписывании.

Была бы пьеса написана в стихах, как пьесы де Веги, поставила бы невозможные 11 из 10, до того мне понравилось. Всем, кто не читал, рекомендую в срочном порядке. Мне же остается сиквел и театральные воплощения.