Больше рецензий

14 июня 2016 г. 23:00

6K

2 Вы должны были это знать перед покупкой

Пальцы нервно бьют по клавиатуре ноутбука. Я пишу разбор чужого изданного произведения, а не работу начписа, постоянно напоминаю я себе, но пальцы машинально всё равно выводят уже много раз повторенные рекомендации:

"Не пытайтесь писать про то, что вас не трогает, что от вас не просто далеко, но и попросту вам не интересно. Прежде всего вы должны увлечь сюжетом себя, тогда увлекутся и остальные. А ещё наблюдайте за людьми: если вы описываете человека, попытайтесь понять, что им движет, каковы его мотивы, чего он хочет и почему не может этого получить. Если вы очень плохо знаете людей, не пытайтесь их "изобрести", лучше придумывайте монстров из вашего подсознания, так вы не заставите читателей уличать вас во лжи".

И вот передо мной роман нью-йоркской писательницы. Не новичка, что-то у неё даже экранизировалось. И при этом я не могу удержаться от советов, которые дала бы любому шестнадцатилетке, впервые решившему, что сумеет взяться за романы, даже не пройдя суровой школы фанфикопижества. Потому что передо мной не роман в полной мере, то есть не произведение (пусть даже плохое произведение) искусства, передо мной ремесленная работа, бумагомарательство, попытка "срубить деньгу".

Единственное, что знает писательница и что находит отражение в книге - какие у тебя должны быть знакомства, чтобы твою писанину напечатали. Собственно, этим вся полезная информация в книге и ограничивается и если вам не повезло родиться с богатыми папами-мамами, которые обеспечат вам поддержку, то и как сборник издательских советов книгу использовать нельзя.

Мои пальцы дрожат на клавиатуре. Потому что они выбивают: "Садитесь писать, только если вам есть, что сказать". Но это не тот случай. Корелиц мой совет не нужен. Ей нечего сказать, но она хочет заработать, потому она заполняет страницы буквами. Она описывает быт уроженцев Ист-Сайда (или это был Вест-Сайд?): на какую улицу они сворачивают, чтобы пройти к булочной, была ли на месте булочной раньше прачечная или химчистка, сколько труда стоит устроить сына в обучение к виртуозу скрипачу (что было бы интересно, если бы не было очевидно, что этот скрипач точно такая же выдумка, как все остальные). Ещё какие сволочи те, у кого много денег и вообще они "понаехали", а должны были бы пресмыкаться перед истинным нью-йоркжцами. Какой фирмы стоит покупать пирожные, потому что девять десятых смысла их покупать - это статус магазина, а не вкус еды. Мой вердикт писательнице был: "Дальтонизм и гостевой брак". Наивные, как у школьницы, представления о счастливой совместной жизни, нивелируемые тем, что героиня в течении трёх дней не замечает исчезновения мужа, а так же при громадном количестве подробностей писательница сосредотачивается только на марках купленных вещей, полностью игнорируя их цвет, вкус, запах, а тем паче эмоциональное состояние, что главной героини, что её собеседников.

Сюжет тонет в многословности, в бесконечных "привет" и "как дела", которые ничего не дают читателям, зато повышают гонорар за количество слов. И эта попытка сыграть в "описание быта" приводит к тому, что сюжета практически нет. После бесконечной первой части, когда мы узнали, на какую улицу сворачивает Грейс, чтобы отвести сына на дополнительные занятия, а также, как она ненавидит тех, кто недостаточно нью-йоркжец (а все, все они твари), наконец начинается часть вторая, где к Грейс приходит полиция и она наконец начинает разматывать клубок лжи, которую ей нагородил муж. Клубок лжи, более ничего. Грейс не ищет преступлений в его прошлом, не совершает потрясающих открытий. Между истериками и покупками еды в престижных супермаркетах она одинаково изумляется: "Что? И об этом тоже врал?" Так оно пройдёт до конца романа. Одинаково. Безсюжетно. И... и фэнтезёво.

Потому что Корелиц знает "свой" Нью-Йорк исключительно по названиям дорогих магазинов и маршрутной карте с названиями улиц. "Ты знаешь", - звонит знакомая Грейс, - "у мальчика в нашей школе убили мать. Теперь такое пятно на нашей школе Реардон". Я морщу лоб. При чём здесь школа? Убил не ученик Реардона, убили не на территории школы. Неужели в их школе не совершались преступлений, а родственники настолько благополучны, что их всех до одного можно снимать в рекламе готовых завтраков? "Ну, я училась в престижных школах, но знаешь", - начала я, - "может, в Америке всё по-иному. Чистенькая школа, чистенькие детки, там не совершают преступлений..." Мой Внутренний Критик, который до того отличался исключительным воспитанием, притянул меня за грудки к себе и захохотал, разбрызгивая слюну, прямо мне в лицо. Потом мы неловко молчали. "Хорошо", - сказала я, - "это фэнтези. Паршивое фэнтези". Богатство - это наркотики. Это пропадающие на работе отцы. Это вседозволенность и избалованность. Это матери, которые относятся к детям, как к статусной вещи. Отсутствие внимания. Убеждение в собственной исключительности. Измены. Финансовые неудачи и самоубийства. Ненависть к бросающим жёнам, которые уходят к ещё более обеспеченным. Преступления к богатым липнут так же, как и к беднякам, потому что деньги отнюдь не решают психологических проблем. Но, разумеется, в "Тдбз"газетчики начинают статью с того, что десятилетний сын убитой учился в Реардоне (вернее, саму статью они начинают с названия школы). Когда мужа Грейс начинают подозревать в убийстве, одна из мамаш, сжимая лапки дочерей, становится на пути у Грейс, и молча смотрит. А затем её примеру следуют ещё полдюжины. Я не знаю, где Корелиц видела жёлтые газеты, которые начинают статьи не с кровавых подробностей, а с названия школы, в которой учился один из родственников жертвы, где она видела баб, которые тащат детей, чтобы стать на пути у жены предполагаемого убийцы, а так же с какого бодуна она считает, что в определённом городском районе мегаполиса никогда не совершают преступлений (хотя вся мировая пресса учит обратному), но вкупе с полным неумением написать любые подробности, кроме бесконечных названий фирм-производителей, можно сделать только один вывод - Корелиц наблюдает за людьми с внимательностью коровы на лугу, когда единственной мыслью у неё является достаточно ли зелена трава, которую она жует, а не что думает и что делает проходящий.

Собственно, на этом можно было бы заканчивать книгу, так как более ничего не происходит, кроме повторения, мол, и тут муж тебя обманывал, и там обманывал. Книга написана для нагнетания объёма, для получения гонорара. Но иногда было забавно. Разумеется, не в тех моментах, когда это хотелось авторше (она писала для издателей и денег, а не для читателей), а тогда, когда, не зная, чем ещё нагнать объём, писательница заполняла его собой, не замечая, как карикатурно выглядит. Например, когда Грейс возмущается, что муж посмел купить рубашку на свой выбор, а не на её "великолепный" вкус или когда она срывает сына занятий, не посоветовавшись с ним ни единым словом, чтобы увезти его в другой город - подальше от его привычной жизни. Этот эгоизм такой махровый, незамеченный и в то же время наивный. Забавно, когда взрослый человек пишет на уровне подростка, выставляя на показ отсутствие таланта и собственные слабости. Читать такое скучно. Но и забавно до извращения.
_______________
Кое-кто из рецензентов жаловался, что такая идея была загублена. На самом деле идея только относительно принадлежит Корелиц и если вы хотите по-настоящему шикарный триллер на ту же тему, я посоветую нежно мною любимое Бегство Джейн Джой Филдинг. Там раскручивание клубка тайн имеет жизненно-важное значение, а сюжет закручен настолько туго, что это даже искупит вам продирание через водянистое варево Корелиц.