Больше рецензий

12 июня 2016 г. 22:15

120

2 Италия для итальянцев

Безмерно люблю путешествовать, поэтому всегда с интересом отношусь к книгам про города мира, путешествия и тому подобное. Вот и тут, увидев название, была уверена, что эта книга будет замечательно настраивать на отпускное настроение и желание поехать в Италию. Но, увы, все произошло с точностью наоборот.
Во-первых, книга написана так, будто это компоновка каких-то очерков автора на тему города: то воспоминания или история, связанная с этим местом, а то "я еду в поезде, тут в вагон заходит... ". Кроме того слишком много отсылок к итальянским фильмам, книгам, которые за пределами страны неизвестны. При этом выглядит это примерно так: "ну, помните, как в фильме таком-то, такая-то сцена". Мало того, что хочется сказать, что не то, что не помним, но и не знаем, но и порой спросить, а это к чему? Вот чем эта личная ассоциация автора может мне помочь понять город? Вообще автор слишком часто использует для описания чего-либо чужие работы, ссылается на книги, фильмы, картины и прочие существующие "источники".
Во-вторых, текст не увлекает, он не льется, а постоянно спотыкается. Наименования улиц, церквей, районов просто заполоняют текст. Нигде не написано, что это не книга, а путеводитель, поэтому, читая книгу (!) хочется из текста понимать, о чем речь и собственно, "где" ты находишься, а не обращаться к карте Неаполя, судорожно строя маршрут, который вроде как ты сейчас совершаешь на страницах.
В-третьих, город описан так, что ехать туда как-то не захотелось. Скорее мне показалось, что Антонелла свыклась с тем, что она живет в Неаполе, но при этом она не любит свой город, она смотрит на него как будто свысока. Неаполь для нее как престарелый родственник, своеобразный, со своими странностями, у которого была бурная молодость, за которую в семье его не жалуют, но с родством приходится мириться. Вот и Неаполь на страницах скорее скучный, порой нелицеприятный, и какой-то отстраненный...
По итогу настоятельно не рекомендую данную книгу. Мне вообще кажется несколько странным, что ее перевели и выпустили у нас. Это больше похоже на писательский труд журналиста, который обращен исключительно к соотечественникам и который не очень понятен за пределами...