Больше рецензий

Feana

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 мая 2016 г. 23:54

221

5 Рецензия в трех частях

Часть первая. Для не читавших книгу

Приходилось ли вам бывать в чужой шкуре? Со всеми интимными подробностями – несвежим бельем и урчащим желудком, невозможностью разуться из-за дырявых носков и мучительным подсчетом наличности?

Случалось ли вам влезать в чужую голову? Быть погруженным в болото неуверенности, мелкой зависти, ежеминутных самооправданий и тягучей повседневной трусости? Мыслить бессистемно по нахватанными отовсюду словами, думать на языке Калибана?

А на чужом месте вы бывали? На шаткой жердочке между случайными покровителями, без поддержки семьи и друзей?

А сходили ль вы с ума – там, в чужой шкуре, в чужой голове, на чужом месте? Воображали ль себя диктатором России? И всё так буднично, так логично, так старательно…

Часть вторая. Для не читавших книгу, но пытливых

Книга-ловушка, исподволь затягивающая читателя внутрь очень неприятного, но чертовски обыденного персонажа. Всё начинается очень мирно и жалостливо – общежитие, быт, тяжелое детство… И неожиданно (тут скорость осознания зависит от личных качеств читателя) оказываешься зажатым в черепной коробке элементарного труса и негодяя. Не хохочущего злодея в черном плаще, а незаметного прохожего, коих тысячи. Фокус в том, что язык книги предельно сер – не сразу услышишь полусумасшедшее бормотание, первая часть так вообще походит на скучноватую автобиографию.

Язык. Речь героя. Важно определиться – как она будет звучать. Весь огромный роман написан от первого лица – подарок для талантливого актера, какой сильный моноспектакль можно было бы сделать… Итак, как он должен говорить? Срывающийся, петушиный фальцет? Бормотание под нос – жутенький «говорок» Достоевского? Шепот в самое ухо с чередованием сдавленных стонов и брызжущей слюны?

Налицо огромный талант автора – роман не оставляет ощущения сделанности. Все нескладности стиля, все ошибки невольно относишь на счет главного героя. Автора будто бы нет. Или есть? Где-то ведь он должен спрятаться. Может быть, это невидимый постановщик сцены, где Молотов ведет Цвибышева за ухо – как провинившегося мальчишку?

Очень сложная книга, очень большая, очень неудобная и очень нужная – и в то же время слишком личная, чтобы читать её хором.

Часть третья. Для читавших книгу

Из несуществующей методички учителя литературы в старших классах школы.

Темы сочинений по роману Ф.Горенштейна «Место» с комментариями

1. Онегин, Чацкий, Печорин, Цвибышев – лишний человек в ряду «лишних людей»?

Анализ соответствия Цвибышева формальным признакам «лишнего человека». Внутренние отличия от традиционных героев русской литературы.

2. Роман Ф.Горенштейна «Место» как продолжение романа Ф.Достоевского«Бесы»

Поиск параллелей – в сюжете и персонажах. Нотки «достоевщины» в тексте. Продолжает или переписывает «Бесов» автор?

3. Роман Ф.Горенштейна «Место» и «Записки сумашедшего» Н.Гоголя

Анализ сходства сюжета, параллель «диктатор России» - «испанский король».

4. Развитие лагерной литературы в романе Ф.Горенштейна «Место»

Полемика с лагерными писателями, выраженная в образах Щусева и Висовина.

5. Авторский голос в романе Ф.Горенштейна «Место»

Разбор планов романа и поиск выразителей авторского мнения.

6. Цвибышев и испытание любовью

Женщины Цвибышева. Цвибышев и его отношение к любви, победитель ли он?

7. Стилевые ошибки в тексте романа Ф.Горенштейна «Место» - промахи автора или высший писательский пилотаж?

Анализ языка романа.

8. Жалею ли я Гошу Цвибышева

Анализ эволюции Цвибышева. Учащийся анализирует своё отношение к герою – жалость, презрение, принятие и т.д.

9. Символы в романе Ф.Горенштейна «Место»

Поиск и анализ параллелей: Маша – Россия, Цвибышев – обыватель, семья журналиста как символ русского общества, значение Ивана Цвибышева. Приветствуется подчеркивание неоднозначности и обманчивости этих символов.

10. Чеховская палата №6 в романе Ф.Горенштейна «Место»

Тема психиатрии в романе. Анализ символики болезней, больниц и больных.

11. Смысл названия романа Ф.Горенштейна «Место»

Предлагается вспомнить устойчивые выражения: «свято место пусто не бывает», «быть на чужом месте», «пустое место», «место под солнцем», «поставить на место» и тд.

Книга прочитана в рамках игры Долгая прогулка, команда Сальвадор на носороге, бонус за май.