Больше рецензий

12 мая 2016 г. 14:50

128

Первая книга этого автора, которая, однако, оставила неоднозначные впечатления.

Сюжетная идея мне понравилась - автор описывает мир, в котором магия делится на темную (ментальную) и светлую (физическую), и носитель ее определяется сообразно цвету волос. Магия проявляется, в принципе, в наборе даров. То есть это в большей степени психокенетические способности, а не волшебство в традиционном понимании, которые возможно перенести в артефактные устройства. При городской страже созданы специальные службы по борьбе с преступлениями темных и светлых, где работают, соотвественно, темные и светлые маги. И вот в провинциальный темномагический отдел назначают светлого начальника.

Сама книга по структуре представляет собой три линии: череду отдельных дел, общую сюжетную арку одного преступления и линию взаимоотношений начальника с его подчиненной, личных и служебных. Они пересекаются между собой и развитие этих линий происходит параллельно, без провалов то в одну, то в другую.

Где-то тут и начинаются проблемы.
С одной стороны идея была достаточно интересной, чтобы меня удержать до самого конца книги. С другой мое мнение однозначно - автор с ней не справилась, и мне очень жаль, потому что мир мог бы быть совершенно чудесен.
В какой-то момент нам дают следующие вводные - описываемое государство не единственное в этом мире, есть другие, не магические цивилизации. В истории этого государства есть эпизод с массовым геноцидом темных магов, в результате которого они даже одно время жили в отдельном, защищенном магией месте. И третье - пр помощи специальных людей магию возможно переносить на технологические устройства, которых в этом мире много. И тут возникает вопрос с социально-экономическим развитием мира, на который автор так и не ответил. Каким образом существуют немагические государства в мире, в котором часть стран движется по магическому пути развития? Я не смогла сходу определить временную формацию, и даже допускаю, что автор не выводил ее из эквивалента нашего мира, но вопрос остается - как живут другие страны? Покупают магические технологии? Развивают свои? Если второе, то почему нет их смешения, такое возможно, только если государство изолированно. Как могут сочетаться кареты и эквиваленты магической радиосвязи, элементы современного нам мира и мира начала даже не индустриальной революции, а такой маленькой Швейцарии середины 19 века?

То же самое происходит и с геноцидом. Поскольку он, так или иначе, но влияет на сюжет, его стоит упомянуть. Потому что в книге его нет. Нет, нам про него сказали и даже упоминают, но, объективно, никаких доказательств не предоставлено. Темные не дворяне, потому светлые относятся к ним свысока? Но мы видим только дуру и подлеца, которые это демонстрируют, потому принять это на веру сложно, а когда героиня вдруг вспылила при упоминании сожжений темных, это выглядело как истерика, а не праведный гнев. Признаков бытового шовинизма, который неизбежно сохраняется в таких случаях, и то нет, аристократы и простые люди, темные и светлые, мужчины и женщины ходят на работу, в рестораны и никто ни на кого косо не смотрит, напряжения, свойственного шовинизму, не ощущается. А ведь геноцид был так силен, что темные даже бежали из страны, лишь бы не быть уничтоженными.

Второе, это то, что все утверждения автора насчет героев являются именно утверждениями автора. Герои это никак не проявляют. Самый простой пример - дар героини. Он жутко засекречен, и этому есть причины, но в сюжете это проявляется ровно два раза - когда герой спрашивает героиню о нем, она отнекивается, давая понять, что отвечать не будет, и второй раз - когда в самом конце нам таки дают на него поглядеть, и тут же выясняется, что героине ее дар немного неприятен в том плане, в каком его могут вопринимать окружающие, особенно влюбленный герой. Все. В чем был смысл интриги? Зачем вводить этот дар, если цена ему ровно три абзаца? Я даже опускаю вопрос с обоснованием секретности - уездный глава отдела закрыл под гриф дар государственного уровня важности (причем еще не будчи полковником), который ни в каком государстве не прошел бы мимо. Более того, героиня с таким даром пахала бы уже на это государство, причем на уровне короля, обеспечивая безопасность, потому что автору было бы неплохо учесть такую вещь, как военные технологии и ее замена. Даже логика заявленного в тексте этого требовала. Но. Автор, судя по всему, о таких вещах не думала. И это обидно, потому что получается, что автор не разделяет сюжетообразующие элементы и характерообразующие. Более того, когда я вдруг узнала, что героиня, оказывается, волновалась, как ее любовник отнесется к ее дару, я очень удивилась. Никаких переживаний по этому поводу нам ранее показано не было. Они случились внезапно. ВДРУГ. И герой, что интересно, покорно проглотил отказ говорить ему, хотя он, как лицо серьезно пострадавшее от темного мага, должен был бы интересоваться как никто. И уж с его связями обойти гриф секретно было б не сложно.

Так же вдруг появляются и исчезают сослуживцы героини, забегающие в кадр исключительно по ее нужде. Идея с отношениями между коллегами заглохла - они шутят, вроде как вместе пьют, куда-то ходят, знают тайны друг друга, но это проиходит ровно тогда, когда это вдруг нужно. Словно им было сказано - сейчас ты пьешь, и они выпили. В них нет живости, они, опять же, просто описаны словами, вот это брюнет, ловелас, безответно влюбленный в коллегу. Зачем? Чтобы показать, как главгерой относится к харрасменту на работе. Вот группа товарищей, с которыми героиня перекидывалась подколками. Зачем? Чтобы показать, как героиню любят коллеги. Вот в кадр забежали какие-то женщины героя. Зачем? Видимо, только автор знает, потому что они мало отличаются друг от друга. Зашли, постояли, вышли.
Подчеркивают эту склонность автора создавать героев-функций длинные описательные предложения со скобками. Абзацы объяснений, которые можно было бы заменить двумя-тремя фразами от лица персонажей.. Понятно, что хотелось поделиться придуманным, но повествование ведется от первого лица (в паре мест внезапно меняясь, ну да ладно) и потому странно, что героиня разговаривает вот этим лингвистически правильным, безликим языком туристического справочника.

Собственно, вывод у меня один (персональный) - я бы не сказала, что это новое творение давно издающегося автора с лингвистическим образованием. Если бы речь шла о дебюте - дебют бы был неплох. Но для работы писателя с опытом такой роман слаб, мир неглубок, остаются неотвеченными многие вопросы, которые автор задал. Это серьезный минус качеству романа.
К сожалению. Потому что, как я уже сказала, идея мира хороша. Кстати, я так и не нашла, какой же дар был засекречен у коллеги героини. Об этом нам все же не рассказали.
Если вы предпочитаете ровное повествование на достаточном, но не слишком высоком уровне, то книга заслуживает внимания как средство скоротать пару часов.

Комментарии


Мне тоже этот роман Куно не сильно понравился, ее более ранние работы были намного интереснее, а тут ее понесло не в ту степь. Хотя по поводу "неотвеченных вопросов", возможно, ответы на них содержатся в "Тайне темного оплота" - это приквел к этому роману.


К сожалению, автор заявила, что эту книгу можно читать без приквела, тем более, что приквел - я проверила - во времени отстоит как раз лет на двести от описываемых событий. Так что вопросы развития мира после приквела никуда не денутся.