Больше рецензий

27 февраля 2016 г. 20:53

493

3.5 Настольная книга юного копирайтера

В качестве пособия для начинающего копирайтера книга очень хороша. Подробно, на многочисленных примерах и без лишней болтовни Саша Карепина учит писать продающие ... ну ладно, так и быть ... убеждающие тексты. Есть четкая схема убеждающего текста с подробным разбором каждой составляющей: зацепка, проблема, решение, доказательства и т.д. Прочитав одну только эту книгу, каждый сможет изготовить типовой убеждающий текст на уровне «выше среднего». И это немало.

Саша Карепина разбирает не только что писать, но и как писать. И это, пожалуй, самая ценная часть книги. По крайней мере для меня. В книге много ценных «фишек», которые можно использовать и вне нарисованной автором «типовой схемы». Автор останавливается даже на том, как правильно форматировать текст - какие части выделать жирным, какие курсивом, стоит ли использовать подчеркивание и т.д. Для столь небольшого объема работа Саши очень информативна.

Из недостатков. Попытка вырваться за рамки чисто продающих текстов в пространство текстов убеждающих не совсем удаётся автору. Сказывается отсутствие теоретической базы. Зато смелости Саше не занимать. Сделать убедительнее письмо Ваньки Жукова (из рассказа «Ванька» А.П. Чехова) - это вам не шутки шутить. Вышло, правда, откровенно плохо. И не только потому, что Саша отнюдь не Антон Павлович, просто она не смогла правильно определить аудиторию. Рассуждая о том, какими мотивами мог руководствоваться Константин Макарыч, посылая Ваньку в город, Саша забыла, что текст адресован вовсе не выдуманному деду. Он адресован читателю. Не дед должен был забрать Ваньку, а читатель. И после чеховского текста действительно хочется забрать Ваньку из города. А после «оптимизированных» Сашиных вариантов взгляд ищет на экране кнопу «Спам».

Второе - книга во многом является компиляцией работ самой Саши и других отечественных (и зарубежных) гуру копирайтинга. А ноги у многих советов по стилистике текста растут из замечательной работы переводчицы Норы Галь «Слово живое и мертвое». С одной стороны это плохо, так как всё это можно прочесть и в оригинале. С другой - хорошо, так как выжимка грамотная и читать оригиналы в принципе не так уж и нужно (кроме книги Н. Галь! - это мастрид для любого автора любых публичных текстов).

Тем не менее, даже при том, что бОльшую часть содержания книги я так или иначе читал, напоминание о базовых принципах оказалось не лишним. Я не такой уж и «юный» и даже не совсем копирайтер, но свою пользу от книги получил. Чего и вам желаю.

P.S. Отдельно хотелось бы сказать об утверждении автора: «Война и мир продает ощущение, что Толстой - великий писатель». Старый советский анекдот. В одном из отделов резко упала производительность труда. Сотрудники оправдывались тем, что из их окна видна женская баня, и это крайне негативно сказывается на работе. Пришёл инспектор, походил, посмотрел, ничего не видно. "А вы встаньте вот сюда, в уголок, к шкафу", - говорят сотрудники. Инспектор встал, всё равно ничего не видно. "Да, нет, на табуретку нужно встать". Инспектор встал на табуретку. "А теперь на цыпочки, голову вооон туда левее, над самим шкафом вытягивайте. Ну! Теперь видите! Работать совершенно невозможно!" Вот только так, в уголке, встав на цыпочки на табуретке, запрокинув голову влево над шкафом, и можно согласиться, что «Война и мир продает ощущение, что Толстой - великий писатель».

Рецензия на книгу «Пишем убедительно. Сам себе копирайтер» (Саша Карепина)