Больше рецензий

14 февраля 2016 г. 17:31

284

4.5

В плане рецензий – я Диего Алатристе-и-Тенорио: если можно промолчать – я промолчу, всё хорошо? – «да», молчание, всё плохо? – какие уж тут слова. Но так же, как и он, я следую за испанской короной Филиппа Четвёртого, вместе с главным героем Иньиго, и тем, о ком повествует данный цикл – я иду, иногда бреду вслепую вслед за капитаном.

Пожалуй, Диего Алатристе входит в пятёрку моих любимых героев, которые периодически меняются местами и забирают первенство себе, но иногда… главенство одерживает наш Капитан. Отчего? Потому что он человечен, добр и чертовски хорош в плане этикета.

«Мы испанская пехота, сэр!». И что уж тут попишешь? Если нужно воевать в траншеях, на приступах, скрытно в подворотнях или же за той аркой – Диего тут как тут, и дело идёт по чести.
Полагаю, нельзя сделать из человека солдата не отправив того на войну.
Как и нельзя у Перес-Реверте называться «бравым воякой», коли в тридцатилетней войне Испании не участвовал.

Хотелось бы написать много, правда. Даже чересчур много, ибо серия о капитане Алатристе моя самая любимая из приключенческих новшеств, вышедших за последние двадцать лет. У цикла много пороков, недосказанности, слегка подправленных исторических событий, дабы интереснее читать было, и всё же… Я нарвалась на то, чего хотела больше всего.
А именно… увидеть, как взрослеет герой, как меняется его мировоззрение, как падают нравы, но не падают слова «честь» и «репутация» в старой доброй Испании.

Да, цикл о Диего Алатристе. Да, подразумевается, что он главный герой. Да, он должен блистать, быть лучше всех и вообще быть подобен Богу. Вот только, будь книга от его лица, как многие нынешние, можно было спокойно сесть-прочесть-закрыть-забыть. И ничего бы в вашей жизни не изменилось.
Можно было его боготворить каждые пятнадцать страниц по сто слов на абзац о широте души капитана, но нет же! Он человек! У него имеются свои недостатки. И тем он прекрасен.

Чем я люблю Перес-Реверте: он у каждого покажет его плюсы, как вот: два старых волка посмотрели друг на друга, убедились, что оппонент хорош и разошлись, либо после сошлись, но уже на шпагах; и в то же самое время, периодически проскакивает то одно, то другое и ты задумываешься «а нравится ли мне этот герой таким, какой он описан?».
И нет ответа. Надо читать дальше.

К чему были мои слова о взрослении? А именно это и зацепило меня больше всего в этой книге, как мастерски автор, а следом за ним и переводчик добавили Иньиго Бальбоа года, года не в числах, а в его теперешних выражениях. В его осмыслении жизни, стремлении, трате солдатских средств. Т.е в данной книге, можно заметить, как претерпел изменения стиль повествования самого автора.

Мальчонка подрос, подумаешь ты, так оно и есть.
Коли раньше было меньше пошлости и увиливания со стороны главного лица – тут же Иньиго, - то теперь это исчезло, парнишка в семнадцать лет стал осознавать жизнь мужчины. Деньги, война, женщины, понимания некоторых до поры неизвестных слов, взаимоотношения между людьми и взаимопонимание между оными.

Стиль написания получился немного вычурный и дерзкий, я бы сказала, похож на героя Иньиго. Слишком много самоуверенности, распущенности, а порой и необразованности. Но и эти качества к месту, т.к. лучше всего это можно отобразить в цитате из самой книги:

У них у заскорузлых вояк, сделавших войну своим ремеслом, умение красно говорить в числе навыков не значится.


Всё честь по чести. Описание бежит вперед, ведя, ну или таща за собой читателя. Ты окунаешься в корсарство, в котором участвуют не местные моряки, да старые капитаны (коих по пальцам одной руки пересчитать), а всё та же испанская пехота – неумолимая, бравая, готовая за дорого продать свою жизнь.

И там же окажется наш Диего Аластристе…
«Вы старший офицер по званию на корабле!»
«Я не офицер…»

Люблю я Диего, он слишком прост и тем хорош, нарушая все заповеди чересчур религиозной Испании, он тем не менее остаётся приятен глазу: то дела за других решит, то напьётся с горя, т.к. жизнь была нелёгкой и демоны терзают душу по ночам, то закроет своим плащом обездоленных. Он прекрасен, честно! Что может быть чище и краше, чем человечность в том, кто с двенадцати лет нюхает порох ненавистной войны?

Некоторые моменты я назову в книге неожиданными, какие-то вообще сюрпризом, а стиль написания в духе того же Жозе Сарамаго вообще выбивает из колеи и хочется ещё-ещё-ещё.

Сию оценку ставлю больше за пошлость, которой чрезмерно много, но она, увы, к месту. Над которой сам же и смеёшься, с которой сам же согласен. Но привкус горького вина на нёбе остаётся.

Тем, кто рискнет прочесть, дерзайте! А главное, наслаждайтесь!

Прочитано в ходе игры "Борьба с долгостроем".

Комментарии


Слушай, как шикарно написано! Мой автор :3 И с искрой. Чувствуется, что ты любишь эту серию.


Мёрси :)


"сэр"-то откуда приплыл? за переводчика ручаюсь как за самого себя: он так не напишет.

а то, что у АПР и Сарамаго стиль общий, оставляю на вашей совести.