Больше рецензий

16 ноября 2015 г. 09:37

2K

5 What's it going to be then, eh?

Антиутопия "Заводной апельсин", написанная великим Энтони Берджессом в 1962 году, наиболее удачна из всего, что вообще когда-либо было создано на эту тему. Настолько, что современный читатель (преимущественно читательницы) воспринимают это произведение как современную прозу, не потрудившись поинтересоваться его происхождением. Действительно, мир, созданный Берджессом, настолько удачен, что мы забываем о том, что перед нами фантастика. Читая "Заводной апельсин" впервые, в далеком 1992 году, я и сам озаботился подобным вопросом только после того, как обнаружил в тексте упоминание о "старом автомобиле 95-го года". Ну, так теперь и это стало вполне актуальным. Теперь какой-нибудь замшелый читатель вполне серьезно примеряет этот фантастический мир на себя, возмущается, клеймит Алексов, хотя это довольно нелепо, ибо с таким же успехом можно примостить себе на грудь три волосатые сиськи из какого-нибудь фантастического боевика или восклицать "а будь я гномом, я бы на его месте...! огогого!!"

Более непредвзятый взгляд же увидит даже то, что, например, Алекс совсем не какой-то особенный. На улице носятся такие же банды разбитных мальчипальчиков, все это в норме и в порядке вещей. Газеты пишу, но они всегда пишут. Мы тоже пишем. Перед нами продукт системы и первейший вопрос, который поднимает любая антиутопия - в чем корни того, что перед нами в книге. Что в нас самих сейчас не так. Расшифровка, причем максимально упрощенная, дается в тексте "Заводного апельсина". И не одна расшифровка, а несколько. И на разные вопросы. Но это для тех, кто внимательно читает. Например, природа добра и зла - какова она, в чем заключается. И здесь же дается ответ. Она там, где человек берет на себя божественные функции. Считает себя высшей инстанцией, преподносит нам однозначные суждения. Посмотрите на большинство рецензий. Действительно, к чему копаться где-то в корнях, если нас интересует исключительно результат. Мальчик какой нехороший у нас вырос. Не любит маму. Мама, правда, все сделала, чтобы растить его в одиночку. Но кто об этом знает.

В итоге автор нам преподносит две крайности - Алекс до "лечения" и после. Реакция обывателя здесь тоже предсказуема. Урод получил по заслугам. Искупление только для раскаявшихся. Алекс, ты забыл постучать головой об рельсы, прежде чем прыгнуть в окно. Тогда бы тебя пожалели. Правильный ответ же находится между этими двумя крайностями. Ищите золотую середину - придет и к вам равновесие.

Вообще, все английские антиутопии каким-то боком соотносятся с нашей страной. Есть что-то крайне родное и в "языке Nadsat", созданном Берджессом в Ленинграде, и в том, что свой "1984" Оруэлл списал со сталинского СССР, и в дедушке Хаксли, на внуке которого природа взяла отпуск. В том, что англичане наши психологические враги - в этом отношении Лев Толстой был абсолютно прав. Как он его называл, "английское буржуазное свинство", прямо противоположное русскому образу смирения, всепрощения и тонкой эмоциональной чувствительности. Да и сейчас - обратите внимание, куда бегут всякие там наворовавшиеся и политические. Исключительно в Лондон.

Kisy, starikashki и tsheloveki! Сидите вы, hnykalky, за дверями, такая у вас zhizn , пока bandy, shaiki и gruppy разбитных malltshipaltshikoff вроде нас дают вам toltshok, tsapattsia между собой и razvlekautsja. И не vjezzhajete вы, что на весь окружающий мир вам plevatt, а нам тем более. Шлепать вам gubiohami да писать гневные shtuki и прочий kal. Это уж вовсе hohma. Sdohnutt можно только один раз. А вы sdohli еще до рождения. Мы ваше otrazhenie, porozhdenie вашего straha и ravnodushija.

What's it going to be then, eh?

Комментарии


Я боюсь читать Берджесса... Я смотрела Кубрика, с тех пор страх меня не покидает...
Наверное, читать надо. Спасибо за напоминание....


Фильм, мягко сказать, левый


То есть фильм и книга совсем не похожи?


Кубрик сохранил только сюжетную линию


Ок, буду читать, чтобы хотя бы была возможность сравнить)


Первым появился перевод Бошняка и другой я уже читать не смог. Там сохранен оригинальный язык Nadsat. Он читается по-русски, как в последнем абзаце рецензии. В смысле, в этом абзаце слова оригинальные, авторские


Спасибо) буду искать Бошняка... Не думала о тонкостях...


Может, когда-нибудь и прочту)


Бошняк крут. Перевел так, как и написал Берджесс. Все силюсь представить, каково читать этот жаргон англоязычным читателям. И не могу.


Пусть мучаются. Берджесс он наш, русский. Мы его в качестве шпиона заслали. С Днем Рождения Вас, еще раз. Проживите жизнь так активно, чтобы появилось даже легкое японское чувство стыда


Спасибо за поздравления! И за пожелания, я стараюсь. Как раз думала, как бы так раздобыть воздушный шарик, но никуда не ходить и думать про Берджесса.


Что там за внук Хаксли?


А, бездарность. Олдос


Погуглила
Там что-то все семейство особо одаренное


Там дедушка был прикольный. А внучек-раздолбай был золотой молодежью на его шее


Недавно смотрела фильм с целью напомнить себе содержание книги и даже может быть вдруг понять, что хотел сказать Бёрджесс своей страшной книгой, которую я читала во времена, когда видела в книгах лишь сюжет, но фильм как-то меня не удовлетворил и книгу ни фига не напомнил. Придётся перечитывать.


В 1970 году Энтони Бёрджес выехал в Австралию и США, чтобы побывать в нескольких университетах; по пути он узнал, что Кубрик собирается экранизировать его роман. Это вызвало у писателя опасения относительно сцен жестокого насилия и секса в сценарии.

Первое впечатление Берджесса от просмотра фильма, устроенного для него Кубриком, было ужасным. Жена писателя и его литагент хотели уйти после первых десяти минут, но Берджесс решил, что это выглядело бы вызывающе.


)) прикольно было бы если б он ушёл) вот я тоже мучилась две ночи и одно утро - за один раз не осилила. читать про насилие легче чем смотреть на него


Это все фигня на фоне тех ужасов, что вываливают в литературу всякие мальчики в пижамах, книжные воры, что там еще. Насилие в фантастике может быть непременным атрибутом семейной жизни


а мальчики в пижамах плохи тем, что пишут фантастику под видом реализма?


они не только косят под реализм, они еще и детей завлекают


это тот самый случай, когда все вокруг возмущаются, а отмалчиваюсь. честно, не понимаю, почему эту книгу так ненавидят. где грань между эксплуатацией слёзовыжимающих тем (дети на войне и вообще война, рак и проч.) и хорошей литературой на военные темы? но вообще не люблю когда пишут о войне те, кто там не был. наверное здесь грань. тогда могу согласиться. поговорила сама с собой) просто я читала эту книгу опять же довольно давно и она мне понравилась, надеюсь, сейчас у меня более изощрённый вкус.


Грань довольно толстая. Там, где начинается эксплуатация темы, дешевый пиар и популяризация тем для обывателей, где еще тупо бабло заколачивают - там заканчивается литература


Она толстая для вас, но не для всех всё так очевидно.


Сейчас целые научно–исследовательские институты пашут, выявляют потребности обывателей


это типа квартира в Москве, автомобиль, два автомобиля, регулярный секс, отпуск заграницей, успешная работа, телевидение и пятьдесят оттенков серого? что же нового они там выявляют?


Со времен Фицджеральда они шагнули дальше. Там права женщин, национальные преимущества, смысл жизни на примитивном уровне. Нотомб и Коэльо. Как минимум


Очень хорошая рецензия, спасибо. "В итоге автор нам преподносит две крайности - Алекс до "лечения" и после. Реакция обывателя здесь тоже предсказуема. Урод получил по заслугам. Искупление только для раскаявшихся. Алекс, ты забыл постучать головой об рельсы, прежде чем прыгнуть в окно. Тогда бы тебя пожалели. Правильный ответ же находится между этими двумя крайностями. Ищите золотую середину - придет и к вам равновесие" - вот это особенно понравилось. "Реакция обывателя здесь тоже предсказуема. Урод получил по заслугам" - ещё особеннее.


Налицо связь "Заводного апельсина" с его сленгом и постсоветского пространства. Тем глупее выглядит единодушная реакция на данное произведение русскоговорящих, ибо Алекс по сути один из них. Все это, хе-хе, непатриотично. Берджесс прекрасно вскрывает ханжество и показушнину