Больше рецензий

JewelJul

Эксперт

Books & yoga & singing jazz

17 октября 2015 г. 13:33

2K

3.5

Третья книга Гаскелл идет по ниспадающей, чем дальше, тем хуже. Как по мне, так "Север и Юг" - это просто гимн викторианского лицемерия, то бишь ворох противоречий. То есть притворяться счастливой и жизнерадостной, когда сама на последнем издыхании, - это можно и нужно и гип-гип, а соврать разок ради того, чтобы брата не повесили, - это ни в коем разе, ты подлая, и совесть замучает. В чем отличие-то? Ложь - она в любой обертке ложь, только о чувствах вслух ни-ни, а о проступках можно, но репутация погибла.

Удивительно, как при этом англичане не вымерли всей нацией, где-то тут подвох. Все эти высокородные леди и джентльмены, внешне холодные как пещера мамонта, где-то внутри должны быть огненными, иначе концы с концами не сходятся. Кха-кха принц Чарльз, кха-кха Камилла Паркер-Боулз, читала я вашу переписку, да от вас искры летят.

А вообще, устала я читать романы, в которых ну хоть бы один герой мне понравился. Вот, вообще ни один не затянул в себя. Маргарет, главная героиня, вся из себя величественная и холодная и неприступная и благородная и снежная королева, да ну и сиди себе старой девой дальше, раз такая фифа. Мистер Торнтон, главный герой, весь из себя противоречивый, то прожженный хитрый богатый промышленник, то запутавшийся и размякший борец за права рабочих, тут он любит Маргарет, тут не любит, тут рыбу заворачивает, да ну и мучайся дальше, раз так тебя колбасит. Папа Маргарет, бывший приходской священник, мямля и нытик, ничего сделать сам не может, может только ныть и винить себя - причем во всем винить. И в смерти жены, и в том, что пошел у себя на поводу, послушал зов совести, который шептал ему "Не можешь ты больше быть священником, не веришь ты больше в эту церковь, бросай все, иди в пираты", и еще в куче разных зол, только сделать по этому поводу ничего не может, может только терзаться, не получилось вот с пиратами. Пристрелить же такого щеночка хочется, чтоб не мучился. Мама Маргарет, ну, с таким мужем, я вообще не удивляюсь, что она всю жизнь была несчастна и пилила его и пилила, а ничего не менялось. С другой стороны, нельзя так явно детей выделять, старшего сына любит больше, чем дочь, да и служанку любит больше, чем дочь, а дочери что остается? Уходить в глухую, неприступную защиту... Вот она и холодная, вот она и недотрога.

А так книга, социальный роман, конечно. Любовная история мелькает фоном, на переднем же плане бесконечные социалистические разговоры о жизни рабочих, о жизни торговцев, о жизни промышленников, о жизни священников. Так посудить если, то священникам как раз легче всего было, тут и уважение прихожан, и дом епархия выделяет, и из обязанностей служить утешением умирающих, да раз в неделю проповедь читать, красота же. Торговцы - грубые, необразованные, думать могут только о прибылях и убытках. Промышленники - еще хуже, угнетатели и как их земля носит. А про рабочих... Гаскелл - явная приверженка социализма, судя по всему, и давит, и давит на жалость. И если в первой книге я прониклась, то в третьей мне уже хочется жечь всех напалмом, лишь бы не мучились. У меня своих бед хватает.

И отдельное фи - переводчику, давно сквозь такие коряги не продиралась. Иногда мне было не лень залезть в оригинал, так вот некоторые предложения при нормальном переводе приобретали противоположный смысл. Это кол.

ДД 18+Игра в классики 5 тур

1 2

Комментарии


Ржу))
Папу правда хочется пристрелить. И переводчика. А Торнтона надо в сериале смотреть :))


Что, еще и сериал есть? :)))
Там он крутой и симпатичный?


Юууууль, это ж Торин! То есть Армитедж. И ВВС, не что-нибудь)) Лучше книги, на)


Благодарю! Торин хорош :)
Только щеки актрисы мне активно напоминают хомяка ((((( Не так я себе Маргарет представляла.


Есть такое дело))


Вообще главное как характер передан персонажей и история, а не то какие у кого щёки.


Для меня это обычная беда экранизаций, если актер в мой образ не вписывается, мне не понравится. Но это только мое мнение.


Поправлю Армитидж, актёр очень ругается когда его фамилию каверкают, и в каждом интервью он повторяет как его фамилия произносится правильно.


Учтем. А вообще, хорошо еще не Эрмитаж, такую версию тоже видела)


Да как его только не обзывали, теперь его уже переспрашивают в начале интервью "Правильно ли я произнёс вашу фамилию"


Правильно, пусть лучше переспрашивают)


А по-моему, сарказм )


Это был не сарказм, там нормально спрашивают, без всякого подтекста


Ну ок тогда :) Но мне было бы неприятно, если б меня начали такой вопрос спрашивать.


Юль, как всегда, зажигаешь!)) Классно написала!
Не читала ничего у неё и как-то даже не тянет((


Тебе, может, Крэнфорд понравится? Уютный такой, только действия не очень много.

Спасибо )) Ну, роман сам напрашивается на сарказм ))


Если потянет, возьму Крэнфорд) Главное, чтобы было уютно!


А мне Крэнфорд только у Гаскелл и понравился.


Буду читать, теперь уж точно!


Ого, три книги Гаскелл за один месяц, плотненько так. Я бы не потянула ее подряд читать.


У нас в книжном клубе была встреча по английской женской прозе, там не только Гаскелл была:) А я стараюсь побольше читать к таким встречам. И вообще люблю автора подряд читать.


Еще Бронте и Остин?
Я до ЛЛ старалась авторов подряд читать, а тут понеслась :(


У нас 3 встречи было по этой теме:
1) Анна Радклиф, Джейн Остин
2) Сестры Бронте
3) Гаскелл, Джордж Элиот


Стоит читать Радклиф и Элиот?


Радклиф я не читала и не собираюсь. Это традиционный готический роман, а я это не люблю. А Элиот мне очень нравится. Только у неё очень мало переведено на русский. Всего 3 романа, я ещё хочу, но больше нет переводов. А до революции её романы почти одновременно выходили в Англии и в России. Их мнгновенно переводили. Я даже нашла Деронду на дореформенном русском, но это издевательство оказалось:) Не из-за языка, на нём спокойно можно читать, я один роман так читала другого автора. Но это оказался краткий пересказ. В те времена это было очень распространено и многие объёмные романы выходили в кратком пересказе для низших слоёв населения. Вот такой краткий пересказ романа Элиот "Дэниель Деронда" кто-то и отсканировал. Зачем, непонятно. Это очень убого, только фабула ясна становится и всё.


А Элиот мне очень нравится.

Посмотрела, Миддлмарч у меня уже очень давно в шорт-листе.

Не из-за языка, на нём спокойно можно читать, я один роман так читала другого автора.

0_0 Яти то есть не мешают?

А кто-то, кто отсканировал, возможно думал, что это полный вариант? А там так и было написано, что краткий пересказ?


Даже если бы на обложке написано не было, то и так было бы понятно, что краткий, потому что там язык дебильный и всего страниц 50-60. А это роман, а романы у Элиот длинные, она ка-а-ак начнёт писать, так её и не остановишь:)

А ять мне не мешают, быстро привыкаешь.

Мне ещё у неё понравилась Мельница на Флоссе, очень.


потому что там язык дебильный

ржу )))

Посмотрела отзывы на Мельницу, противоречивые ) Попробую как-нибудь.


Одна из моих самых нудных книг, с моего момента появления на ЛЛ.
Сейчас удивляюсь, а чего я ей 3* поставила то? Надо было 2* влепить :)
Хорошо вы написали-ну и сиди себе старой девой дальше :)))


Я очень редко ставлю низкие оценки книгам, которые смогла дочитать, может быть, вы также? :)


Вот да, я тоже. Раз дочитала, то все таки что то там было ведь?


Если б его сократить слегка, да страданий поубавить было бы на 4ку )


Ну, надо знать предысторию. Во- первых Гаскелл сама являлась женой священника, во-вторых эта книга вообще была написана после смерти ребёнка поэтому то что ты назвала давлением на жалость было в реальности и в худших проявлениях. Касаемо перевода, лучше прочесть в оригинале, но да корявости есть, однако когда делался вообще перевод книг Гаскелл? В последний раз в 1990-1991м и с тех пор не переиздавали, даже несмотря на шикарнейшую экранизацию. А вообще в качестве бонуса посмотри интервью Ричарда Армитиджа о своём персонаже и вообще о романе и эпохе.


Я знаю ее историю, и ее ребенка мне очень жаль, да и вообще время было жестокое.
В этой книге дети не умирали, умер только один из забастовщиков, тоже не самый позитивный персонаж.
Согласна насчет оригинала, думаю, на английском, книга бы зазвучала, оценка была бы повыше.
Насчет переводов 90х годов ничего не знаю, вот конкретно этот - ужасен.

Экранизацию не знаю, буду ли смотреть, времени, если честно, нет совсем, все свободное время на книги уходит.


Ты забыла о Бесси Хиггинс, которая к забастовке вообще ничего не имела


Я Бесси ребенком как-то не восприняла, девушка и девушка.


как-то читал, что раньше у англичан было принято есть дома и никогда на глазах у незнакомых... видимо, отсюда и внешняя холодность, а на деле-то всё далеко не так.


Это викторианский менталитет, все держать в себе, уж сколько книг на эту тему написано, тот же Голсуорси, те же сестры Бронте. Просто здесь это все ну так явно и так противно :(


Заказала книгу. Посмотрим какое будет мое мнение)


Посмотрим, посмотрим.
А что-нибудь еще у Гаскелл ты читала?


Нда, не очень. Я тоже скорее всего читать не буду, хоть и ходила как-то вокруг да около.


Мне кажется, скучно тебе будет.


Вот и я так думаю.


В общем, одна дорога книге - фтопку)) Читать не собиралась, так и буду продолжать))


Ну не знаю - как то вы все очень категоричны ....Мне лично понравилось....


когда мнения диаметрально противоположны - это даже интересно) Ань, это была шутка) К редким книгам я не стремлюсь дойти, дело только в перспективе дохода - ближайшей или дальнейшей)


Она очень многим нравится, надо попробовать, я так думаю:)


Да я шучу (видимо, неудачно), в тон иронической рецензии Юли) Конечно, при случае, я ознакомлюсь с романом, чтобы составить собственное мнение)


Я бы опять же рекомендовала Крэнфорд. А этот роман ну такой прям викторианский-викторианский. Как образец практически можно рассматривать.


Угу, качаю и заталкиваю в планшет)


Лан, насмешила)))) Я даже два раза на ник взглянула, чтобы убедиться, что это ты))))) Потом дошло, что шутишь)))))))))))))


Ой, Ксюш, я уже в который раз убеждаюсь, что шутить не умею, получается неважнецки)) Но Юля написала в таком суперском ироническом ключе, что и я решала попробовать))


Здесь же глаз нет, интонации, тембра голоса))))) В виртуале вообще шутки зачастую не понимаются, так что это не твоя вина))))).


:))


эко тебя мать понесло))))
я прочитала на пробу 50 стр. ничо так...понравилось. Но пока я молчу-молчу)))


Ну так я совсем не против, чтоб она тебе понравилась :)


ну ладно, раз ты не против..


Гы )


Охохоюшки)))) Беда. Юль, а написала ты классно, с удовольствием прочла твою рецензию:))!
У меня совсем не лежит душа к этой книге, но обещала сама себе постараться дочитать. Что ж, попробую.


Немножко занудная, да, но можно дочитать, Ин. )


Поднапрягусь:)

1 2