Больше рецензий

Rosio

Эксперт

по анти фэн-шую

1 сентября 2015 г. 12:36

260

4

Опа! А тут вовсе не то и не так, как ожидалось. Ожидания, как можно догадаться, были связаны с чудесной экранизацией Леонида Квинихидзе. Но фильм и книга разные абсолютно.

Оригинал оказался более простым, менее серьёзным, без того напряжения, которое появляется при просмотре фильма. Оригинал легче. Это сатирическая повесть, но не о любви, а об обществе. Любовь здесь - как средство соединить два мира, чтобы "замесить" сюжет, а потом перемещать героев во времени. Времена начала 60-ых прошлого века и времена короля Артура, надо заметить, две очень большие разницы. Поэтому перемещение героев из одного времени в другое оказалось прекрасным способом высмеять многое. Пристли иронизирует над туризмом, конкурсами красоты, профсоюзами, глупыми ток-шоу, рекламным бизнесом и т.д. Персонажи помогают в этом, попадая в нелепые и непонятные для себя ситуации.

И сказка. Тут присутствует сказка с традиционным набором: рыцари, принцесса, любовь, король, турнир, дракон, интриги, соперничество волшебников, верные соратники, хитрые противники и свадьба! Но и над сказкой Пристли тоже иронизирует.

Хорошая сатирическая повесть. От неё остались очень приятные впечатления. Она поспособствовала появлению прекрасного настроения.)

Прочитано в рамках игры "Открытая книга", 31 тур.

Ветка комментариев


Прочитаю, в отпуске будет побольше времени) С 7.09 по 21 на законном буду, в Россию к морю приеду и буду читать)


Отпуск - это классно! Буду ждать отзыва).


Да, дождалась))) Хоть домой съезжу)