Больше рецензий

EgorMikhaylov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 августа 2015 г. 14:33

235

4

Как всегда у Эко — чтение сложное и увлекательное, и чем сложнее, тем увлекательнее. Эко жонглирует итальянским, французским, английским, немецким, испанским языками (бедняга переводчик: ему пришлось переводить не только книгу, но и бесчисленные переводы на язык родных осин); предстаёт и читателем, и редактором, и переводчиком, и жертвой переводчика; пытается (заведомо безуспешно, разумеется), найти ту точку, в которой перевод сможет наконец балансировать между красотой и верностью...

К сожалению (о горе мне, горе!) жертвами кризисных сокращений в российских издательствах, даже великолепного Corpus, очевидно, стали редакторы и корректоры. Чем же ещё объяснить, что сложно устроенный, с целой системой ссылок, комментариев и автокомментариев, текст на полудюжине языков, который, казалось бы, просто кричит: "Редактируйте меня внимательнее! Вычитайте меня полностью!" — этот самый сложнейший текст кишит опечатками самого нелепого рода.

Я говорю об опечатках, возникающих при сканировании — когда программа, распознающая текст, принимает символы одного алфавита за другие. И вот испанское oro превращается в ого, pienė — в p1enė, eryan — в егуап. ЕГУАП, КАРЛ!

(есть и прочие нелепости вроде jamp вместо jump или изредка путающейся нумерации примечаний, но это уже мелочи)