Больше рецензий

russell67

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 июля 2015 г. 02:51

403

3

Даже самые безрассудные дела надо делать с полной самоотдачей. Иногда это приносит успех.



Мне долгое время хотелось безапелиционно пожурить Шлинка, но вторая часть романа ближе к финалу - это практически ритуальное чтение. Очень хочется заметить, что это выглядит сплошным абсурдом и что всю дорогу я был прав - "Одиссея" это удобно взятый и неслучайно выбранный автором миф, которым он ловко жонглирует и использует не по назначению, но он же опять мне напомнит лекцией блудного отца главного персонажа ту разницу между деконструктивизмом и экзимтенциализмом. Ох, уж эти коварные филологи и литераторы, способные на пустом месте нанести дыму и зловещий туман.

Деконструктивизм означает отделение смысла текста от смысла, который вложил в него автор, и обращение к тем смыслам, которые в него вкладывает читатель.


Впринципе в романе подняты многие интересные темы. Очень актуальное произведение, как для подростка, вступающего во взрослую жизнь, так и для мужчины переживающего кризис среднего возраста. Роман всей своей интонацией посвящен молодому человеку, который никак не может поверить в себя и стать капитаном собственной жизни. Вместо этого он строит воздушные замки и слепо надеется на судьбу, прибывая в мире грез и воображая красивые сказочные истории, но действительность совершенно другая.
Все в этом тексте изначально было сделано, чтобы роман мне понравился. Увлечение главного героя литературой, написание рецензий ( судя по всему Деконструктивизм - это мой жанр и это во многом снимает какую-либо ответственность за содеянное), и процесс преподавания ( вот бы и про естественников и научных работников что-либо подобное написали) и еще безусловно роман о любви. Но Шлинк столько всего набросал в произведение, будто он собирается приготовить "столичный салат" и текст от этого практически не выигрывает. Повествованию не хватает целостности и ощущения жизни в рамках действительности. Ни одна тема не резонирует и не раскрывается до своего логического завершения. И конечно политика, и военная тематика производит просто феерическое впечатление. Особенно меня в самом начале позабавил то факт, который был жирно подмечен переводчиком, что у автора такие познания во Второй Мировой войне и России, что он КГБ с НКВД путает ( цитата переводчика - ошибка автора и еще в хронологическом описании событий второй мировой переводчик же указал, что использована хронология автора). И вечно насилующие русские солдаты немцев после произведения "Весь невидимый свет" уже порядком надоели мне, как читателю и думаю, что не только мне одному.

Ну, и финальный рояль в кустах. Феерически-неожиданное отцовство, эксперименты русских, эксперименты его блудного отца, коммунна, демократия, либерализм и т д и т п.

Финал по-началу выглядит, словно мы находимся в жанре абсурда, но потом не раскрывшись до конца превращается в очередной очевидный рояль, судя по всему сделанный, да бы растянуть повествование.

Но при всем негодовании и претензиях в романе читателю есть на чем поживиться. Что-то полезное, что то представляет из себя псевдоинтелектуальный фарс и пару мыслей довольно дельных и прекрасно и лаконично изложенных безусловно присутствуют. Поэтому в целом итоговую оценку роману выставить мне крайне сложно. Я впринципе не люблю выставлять оценки романам, люблю их только анализировать и выражать собственное мнение в рамках рецензии. Но здесь я бы выставил 3,5-4 из 6.
Автору удалось мне в конце произведения чуть-чуть изменить к нему отношение и я даже подозреваю, что возможно куплю и прочитаю другой его известный роман под названием "Чтец". Уже порядком наслышан.

Вообщем, писатель средней руки, но настоящий...

Комментарии


Вообщем, писатель средней руки, но настоящий...

Сильно сказано!)))
В общем наверно верно про него. Постараюсь запомнить.


Да, я забыл добавить "на мой вкус и на мой взгляд". Просто некоторыми пассажами он меня чуть-чуть расстроил.


И правильно не добавили. Есть конечно дебилы на форумах, которые не понимают, что высказанное всего лишь частное мнение, но зачем на дебилов ориентироваться?)))
Мне Шлинк нравится, я его много переведенного надкусил, но вот например "Зорбу" совсем ниасилил. Я совершенно с вами согласен, что он средней руки писатель, но мне импонирует его продуманная социальность. Интересно посмотреть как живут и думают немцы.


Вы знаете я (единожды правда) сталкивался с филологом по образованию, которая зачем то исследовала мои субъективные рецензии на предмет моего непонимания подлинного смысла и моей филологической некомпетентности. Видимо надо было жирными буквами писать и говорить, что это мое личное мнение. Хотя это видимо тот самый случай "дебилов на форумах".


А я как-то на неожиданный комплимент от профессионального филолога напросился. Я ей : Посмотри Крусанова!. А она: Нафиг читать, когда я по твои рецензиям уже мнение составила.


Филолог филологу рознь!


Шлинк очень неоднозначен. Быт описан неплохо, но в остальном очень много противоречий. Может мне просто с произведением не повезло. Хочу со временем прочитать "Чтец".


Странно, что вы вышли на Шлинка до "Чтеца". Как это вас угораздило?


Побывал на книжном фестивале на Красной площади и мне подвернулся стенд весь заваленный Шлинком и я взял первую попавшуюся книгу на пробу.


Случайность наше все!)))
"Чтеца " стоит посмотреть все же. Это даже не совсем обычный Шлинк. Сумел создать нечто значимое.


Поглядим обязательно! В Германии в школах изучают


Шлинк - моралист №1 в Германии, как судят мои немецкие коллеги. Его романы берут читать только "серьезные люди с реальными книголюбительскими интересами"

Вот я еще к ним пока не отношусь! :)) Хотя планирую познаомиться с его творчеством.


То, что он моралист - это чувствуется в тексте, судя по темам, которые он поднимает. Но ксожалению ( по крайней мере в этом романе) подача слишком субъективная.


Осталось теперь выяснить, действительно ли он всегда свою субъективность вперед выставляет.