Больше рецензий

innuendo689908

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 мая 2015 г. 10:30

135

4.5

Серьёзной книге нужна серьёзная рецензия, я так считаю. Отношение к Прилепину у меня изначально было противоречивым: его общественно-политические взгляды мне совершенно не близки, но о его писательском таланте я слышал много положительных отзывов и поэтому решительно взялся за роман "Обитель". Теперь обо всём по порядку.
Так получилось, что неделей ранее я прочитал воспоминания Дмитрия Сергеевича Лихачёва, в которых знаменитый учёный больше всего внимания уделяет именно времени, проведённому на Соловках. С первых же страниц "Обители" стало понятно, что Прилепин не мог их не читать - количество уже знакомых по мемуарам Лихачёва реалий, или, как бы сейчас сказали, мемов (соловецкие мемы - звучит ужасно и даже кощунственно), зашкаливало: Секирка, пароход "Глеб Бокий", беспризорники под нарами, знаменитая фраза начлагеря Ногтева "Здесь власть не советская - здесь власть соловецкая!" и многое другое. Понятно, что это не единственные соловецкие мемуары, но всё же. Было крайне интересно сравнить восприятие соловецких лагерей и репрессий в целом этими двумя людьми столь разных взглядов.
Центральный момент был весьма очевидным: если Лихачёв и многие другие видные представители интеллигенции упирают на то, что в лагерях преступного сталинского режима погибли тысячи невинно осужденных людей, но Прилепин, который либеральную интеллигенцию терпеть не может и пишет об этом почти прямым текстом, проводит в романе другую мысль: невиновных нет. Или почти нет. Почти у каждого есть свои скелеты в шкафу. Но соразмерно ли наказание преступлению? На этот вопрос ответа в романе я не нашёл. Прилепин пытается посмотреть на картину глазами и других людей, в том числе и чекистов, глазами лагерного руководства, старательно вырисовывая противоречивую фигуру начлагеря Эйхманиса. Весьма характерно, что главный герой романа - вовсе не из разряда политзаключённых, а осуждён по вполне себе уголовной статье.
Что касается сугубо литературных моментов, будь то язык, сюжет, образы героев и т.д., то тут всё на очень высоком уровне. Герои вычерчены достаточно выпукло, ярко, они запоминаются и вызывают сильные эмоции: жалость, отвращение, ужас и т.д. Сюжет не лишён некоторой "кинематографичности", как было замечено в других рецензиях, а также определённых штампов (любовная линия в романе - как раз из таких). Тем не менее, он держит в напряжении и не отпускает до самого конца. Язык Прилепина, в свою очередь, - одно из самых сильных мест в романе. Он сочен, полон ярких сравнений и метафор и выдерживает баланс между языком классической литературы и блатной речью уголовников, не допуская перегибов в ту или иную сторону, что позволяет ему звучать органично даже в описании самых неприглядных моментов лагерного быта.

Комментарии


"баланс между языком классической литературы и блатной речью уголовников"
ну наконец-то, баланс найден!


Почему-то сейчас вспомнилась цитата из Довлатова:

"Прислали к нам сержанта из Москвы. Весьма интеллигентного юношу, сына писателя. Желая показаться завзятым вохровцем, он без конца матерился.
Раз он прикрикнул на какого-то зека:
- Ты что, ебнУлся?!
(Именно так поставив ударение.)
Зек реагировал основательно:
- Гражданин сержант, вы не правы. Можно сказать - ебнулся, ебанулся и наебнулся. А ебнулся - такого слова в русском литературном языке, уж извините, нет...
Сержант получил урок русского языка".