Больше рецензий

8 мая 2015 г. 15:05

480

5

Я ждала эту книгу почти два года. Когда стало известно, что сагу о захватывающих приключениях, повествующих о Селене Сардотин, решилось опубликовать одно из известнейших издательств Bloombsberry, Сара Дж. Маас распрощалась почти со всеми своими предыдущими сетевыми публикациями («Дальние земли», «Гадес» и «Двор терний и роз») кроме «Космических хроник», которые она до сих пор продолжает публиковать каждый месяц в соавторстве со своей близкой подругой (тоже недавно явившей себя новомодной писательницей). Но мне довелось в свое время прочитать несколько отрывков из ее работы, посвященной потрясающему пересказу на новый лад самой глубокой и страстной французской сказки, и доселе волнующей и поражающей воображение всего человечества «Красавица и чудовище». Почти в каждой стране, эта завораживающая история получила свою интерпретацию, и каждый год храбрые и отчаянные писатели пытаются бороться с судьбой, пытаясь воссоздать таинственный сюжет, представив миру свою версию известной легенды о зачарованном принце и смертной, что решилась отдать свою жизнь в обмен на спасение отца и родных сестер, вложив в нее всю свою любовь и талант к творчеству. До этого дня моими любимыми романами на этом поприще оставались «Красавица» Р. Маккинли – великолепная работа, одно из первых напечатанных произведений великой писательницы и, кощунством будет не назвать «Восток» Эдит Пату. Больше моим вниманием никто не мог завладеть. Красноречие, с которым авторы описывают каждую деталь интерьера, чувства, что они вкладывают в каждое слово, весь их слог словно пропитан древней и чудотворной магией. Великолепные дворцы с тысячами комнатами, залами, бесконечные коридоры и лестницы из сверкающего белого мрамора, устеленными розами и лепестками лилий, библиотеки с бесчисленными фолиантами авторов ушедшего и грядущего, и пир, на котором пробуют вино из золотых кубков, украшенных крупными аметистами и изумрудами, роскошные платья из мягкого шелка и атласа – все это сказочный мир, обрушивающийся на простую смертную, ничего не жаждущая для себя, но живущая лишь ради других.
Сара Дж. Маас настоящая поклонница творчества известной своим поэтическим стилем письма мастером слова Патриции А. Маккилип (если вы еще не знакомы с ее работами, то я, одновременно, и сочувствую, и завидую вам, ведь вы еще не читали всех ее великолепных романов, поглощающих с первых строк, затягивающих в параллельный мир). Это заметно уже по названию всей трилогии.
Наверное, стоит предупредить сразу – книга строго для лиц от восемнадцати, а лучше от двадцати и старше. В самой книге нет ничего запретно-сокровенного, но волнение и внутренний жар преследует читателя до самой последней строчки. Это не только мои впечатления, спросите любого, кто начинал читать роман – ощущения будут схожими. Здесь нет северных медведей с белоснежной колкой шкурой или соколов, как нет и созданий с коровьими ушами и клыками льва – здесь правят волки. Музыка великого Джо Хисаиши "Demon God" и анимационный фильм «Принцесса Мононоке» вдохновили писательницу на создание невероятной истории любви, полной королевских интриг, проклятий и всепоглощающей страсти, обжигающей до самых костей. А еще королевским балом правит мистический народец фэ. Сразу на мысль приходит Авалон и все впечатляющие воображение ирландские сказания.
Фэйре всего девятнадцать лет, и дабы не дать умереть своей голодающей семье, юной девушке приходиться отбросить всю свою женственность прочь и стать охотницей. В один из дней, ставших для нее роковым, она убивает волка, который с течением обстоятельств оказывается одним из верных слуг Высшего Фэйри, Лорда Весеннего Двора. После убийства существа, лишь отдаленно похожего на человека, она не чувствует, ни угрызений совести, ни раскаяний, даже некую торжественность. Две тысячи лет назад люди были не более чем рабами в подчинении верховных господ, и устав от угнетения, человечество подняло восстание, превратившееся в страшную и кровопролитную войну. По итогам войны между людьми и фэйри был заключен Договор, и ни одна из сторон не смеет отказываться или уклоняться от его исполнения, а меж их мирами была возведена огромная стена, разделявшая навеки две расы – потомков Прифиама и человечество. Своим деянием, Файрэ нарушила многовековой пакт, и так в ее дом ворвался неистовый демон, гигантский волк, требующий жизнь убийцы взамен жизни своего подчиненного, с условием, что девушка отправится вместе с ним в земли, находящиеся далеко за стеной, в самой глубине коварного и злого мира магии. Но ступив на земли Весеннего Двора, перед ее глазами предстал великолепный дворец, полный невидимых слуг и волшебных созданий, а чудовищный и смертоносный волк обратился в прекрасного мужчину, Великого Лорда Тамлина, что когда-то правил миром. Он носит дорогие кафтаны, расшитые драгоценными камнями и завораживающую золотую маску, скрывающую его лицо, и длинные когти, оставшиеся от облика зверя. Есть и эскорт в образе Люсиена, одного из младшего сыновей Высших Фэйри, что в услужении великого Лорда (персонаж мне очень напоминает Пака из шекспировской пьесы, игривый и легкий характер, но и он не упустил своей возможности девушку убить), хотя со временем повествования между ними укрепляются сильные дружественные чувства. Внимание же Тамлина ощутимо одним лишь взглядом. Есть здесь и любовный треугольник, верный толчок к продлению не только трилогии, но и самой серии. Если учесть, что книга поступила в продажу 5 мая, и уже раскуплена, то уверена. Что издатели будут просить Маас о продолжении, кому хочется упускать прибыль. Верный элемент со стороны сюжета, которого не хватало в других пробах пера авторов – это интимная сторона отношений. Порочные фэ, бессмертные и непобедимые создания, сравнимые с богами, и Маас делает все, чтобы накалить обстановку между двумя разными созданиями до предела.

картинка Soa


«Я почти дошла до коридора, когда путь мне преградила фигура высокого мужчины. Лунный свет, льющийся из раскрытого окна, опалял его серебряную маску, и золотые, как солнце волосы – распущенные, увенчанные лавровыми лепестками – будто сияли.
- Куда направляешься? – спросил Тамлин. Но голос его не принадлежал сущему миру. И я едва сдерживала пробившее тело дрожь.
- Я проголодалась, - ответила я, и с предельной осторожностью делала новый шаг, едва заметный вдох, подступая ближе к нему.
Его обнаженная грудь покрывали изразцы темно-голубой вайды, размазанные линии, словно на холсте художника, и я знала, к чему точно прикасались руки других женщин, и в то же время старалась не думать о том, какого ощущать его сильную грудь на оголенной коже. Я уже прошла мимо него, но его руки схватили меня, и хватка была столь быстрой, что я смогла заметить ее лишь когда мое тело было полностью прижато к стене. Свежий хлеб выпал из моих рук, когда его руки впечатали мои запястья к ледяной стене.
- Я слышал твой аромат, - тяжело выдохнул он, его исписанная краской грудь опускалась и поднималась в опасной близости с моей. – Я искал тебя, и нигде не мог отыскать.
Он опьянен магией. И когда я заглянула в его глаза, отголоски буйствующей силы все еще сверкали в его очах. В них не было добра, иронической насмешки и знакомого нежного упрека. Тамлин, которого я знала, исчез.
- Отпусти, - шептала я, настолько спокойно, насколько могла, но его заостренные как лезвия когти, прорезали темные линии, глубоко погружаясь в дерево под моими руками. Он все еще находился под властью неведомых сил, и дикость неистововала в его душе.
- Ты сводишь меня с ума, - прорычал он, и этот звук дрожью отозвался во мне, блуждая вниз от ключиц до самой груди, и ниже, оставляя на мне невидимые следы, пока я не ощутила боль от испытываемого чувства ответной жажды. – Я искал тебя, но тебя не было среди них. Я не нашел тебя, - говорил он, приближая свое лицо к моему, пока наше дыхание не слилось в единый поток, - и я взял другую.
У меня не было и шанса на побег. А уверенность в том, хотела ли я в действительности сбежать, с каждой секундой таяла.
- Хотя она просила меня не быть с ней нежным, - он усмехнулся, и его зубы сверкнули в жемчужной ласке полной луны. Он поднес свои губы к моему уху. – Я был бы нежен с тобой. Я затрепетала, закрывая глаза. Каждая частичка моего тела была натянута до предела, словно тетива, когда его слова эхом прорезали мои мысли. – Я заставил бы тебя стонать своим именем, каждый раз, когда прикасался к тебе. И я забрал бы все твое время, каждую крупицу твоего естества, Фэйре. Он произнес мое имя с такой невероятной, одержимой нежностью, а его горячее дыхание щекотало мое ухо. Спина слегка изогнулась. Он вырвал свои когти из древесины, и мои колени задрожали, когда он освободил меня. Я обессилено оперлась о стену, чтобы не упасть на пол, чтобы остановить себя и не наброситься на него, чтобы ударить или одарять лаской, я не знала. Я открыла свои глаза. Он все еще улыбался – улыбался как зверь.
- Не хочу стать объедками после бурного пиршества, - сказала я, заставляя его отпрянуть прочь. Но он схватил мои руки и укусил за шею.
Я вскрикнула, когда его зубы заклеймили мягкое место, где плечо соединяется с шеей – я не могла пошевелиться – не могла думать, и весь мой мир сузился до одного единственного ощущения его губ и зубов на моей коже. Его клыки не вонзились в плоть, но пронзили как острые иглы. Вес его тела, тяжесть и мягкость, и я могла разглядеть краски рубинового багрянца – видела свет, что ярче дневной звезды, и в порыве я прижималась своими бедрами к его. Мне следовало ненавидеть его – ненавидеть его за глупый ритуал, за женщину, с которой он провел эту ночь…
Он умерил свое вожделение, и его язык мягко прошелся по плечу, слизывая кровь, забирая страх. Он не двинулся с места, продолжая оставлять нежную цепочку поцелуев на моей шее. Сосредоточено, лениво. Я ощутила жар между ног, и когда его тело теснилось к моему, словно желая завладеть каждым сантиметром, сладкий стон сорвался с моих губ. Он резко отстранился. И воздух показался обжигающе холодным к коже, где был его горячий рот, я тяжело дышала, всматриваясь в его завораживающие глаза.
- Больше никогда не смей перечить мне, - сказал он, его голос – глубокое урчание, что прошлось сквозь меня, пробудив и успокоив. Потом я осмыслила произнесенные им слова и выпрямилась. Его губы изогнулись в коварной, хищной усмешке, и моя рука потянулась к его лицу.
- Не говори мне, что делать, - бормотала я, и моя ладонь задрожала. – И больше не причиняй мне боли, не накидывайся на меня как разгневанное чудовище.
Он горько засмеялся. И лунные лучи обратили его глаза в оттенок листьев в сумрачной тени. Больше – я возжелала его рослого и статного тела, обрушивавшегося на меня, я мечтала о его губах и зубах, о языке, блуждающем по моей открытой коже, по груди, между ног. Везде – я хотела его везде. И я утопала в смертельной нужде. Складки крыльев изящного носа гневно побелели, когда он вдыхал мой запах - впитывая каждый всполох моего желания, моего тела и моих чувств. Он со свистом втянул в себя воздух. Утробно прорычал, низко, разочарованно и жадно, злобно, прежде чем удалиться прочь».

Совершенно недетская история. В романе огромное множество прожигающих моментов. На мой взгляд, мир в первой книге был очень плохо раскрыт, не до конца продуманный. Все местодействие происходит в особняке, и пока у меня не было такого погружения в заколдованный мир. В основном все направлено на развитие связей между Тамлином и его спасительницей. Но определенные отличия от классической истории есть. Если в оригинальной версии «Красавицу» баловали библиотеками, то здесь красками и холстами, художественной галереей. Героиня гораздо мягче, чем пресловутая Селена Сардотин (типичный персонаж из серии Мэри-сью – и умна, и хороша, и сильна), в Фэйре же все лаконично и гармонично. Она сильная, но она чувствует страх и боится открывать его другим, и корни недоверия глубоко вселились в ее сердце. Сара Маас как-то упоминала в своем интервью, что она готова написать и больше книг, поэтому я буду очень рада получить томики этой серии в большем количестве, чем это предполагалось. Когда в нашей стране будут переводить эту великолепную, но не лишенную недостатков книгу – неизвестно. Я к тому, что Н.К. Джемисин больше переводить не хотят, серию Морган Родес закрыли, с Сарой Дж. Маас хотят распрощаться. Я хватаюсь за голову и не пойму этих издателей, зачем нужно было печатать столько бесполезных романов-одиночек в роде «Свободно падение», «Иконы» и другие. И фатальный исход – очевиден – закрытие сериала, долгое ожидание, чтобы через годы произнести – долгожданное продолжение, естественно, переиздание. Я не хочу столько ждать!
Как-то у меня был случай в детстве. В свои десять лет, да и сейчас себя этим балую, обожала я «Сейлор мун», тогда слово манга, казалось, каким-то причудливым и странным (пока на нашем рынке ничего не изменилось в этом направлении). В то время было много черных книжных рынков, обменников, и не знаю как, но у одного человека завалялся томик японского франчайза Наоко Такеути. Эх, и книжку нужно читать наоборот, и стоит дорого, да еще и на японском языке, с загадочными кандзи. Я и спросила, как читать сие произведение, на меня посмотрели, как на умалишенную и с толком, чувством, с расстановкой сказали: «Бери японско-русский словарь и переводи». С английским немного проще обращаться, нежели с японским. Но надеюсь, мечты не останутся лишь несбыточными фантазиями, и я когда-нибудь выучу этот язык, чтобы прочитать «Сагу о Гуине» и «Разрушенный континент» - на русское издание я не рассчитываю, очень слабо верю. Но не зря говорят, что надежда умирает последней. Поэтому и здесь я преданно смотрю на официальные ресурсы «Азбука», чтобы они возобновили закрытые серии и переводили новые романы.

Комментарии


Ваах, какой потрясающий отзыв! Сразу захотелось книгу прочитать. А переведенный вами отрывок только этому поспособствовал :)

Надеюсь вы не против, если я опубликую кусочек перевода вашего отрывка в моей группе? Уж очень меня зацепил)


Благодарю за Вашу рекомендацию автора Робин Маккинли. И "Красавица", и "Проклятие феи", воистину, чудесны, как изящные фарфоровые статуэтки. Очень добрые сказки с хорошим языком о крепкой семье, без пошлости и насилия.


Буду и дальше штурмовать Ваш список Top-10.