Больше рецензий

Lenisan

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 апреля 2015 г. 18:14

585

4.5

Народец, называемый Мелюзгой, строит свои города на деревьях - маленькие домики, соединённые веревочными мостами, всевозможными лесенками и желобами, по которым можно скатываться, как с горки. Об этом мимоходом сообщается в первой же главе "Бесконечной истории", и как только перед моими глазами возник образ этого ажурного города на могучих ветвях, стало ясно, что я влюблюсь в чудесный роман Михаэля Энде. У меня просто не поднимется рука поставить плохую оценку книге, которую можно смело назвать "мечтой иллюстратора" (может, потому что стать иллюстратором - моя мечта), а "Бесконечная история" - именно такая. Описывая толпу чудесных существ, автор между прочим упоминает "оленя с золотыми рогами, одетого в какой-то странный фрак", или, например, Лужников - существ, которые передвигаются, превращаясь в лужу, а потом снова принимая прежнюю форму, таким образом перетаскивая себя на шаг-другой вперёд... Множество очаровательных деталей в описании мира, удивительно красочные вымыслы - меня так и подмывает немедленно всё это зарисовать! Каждое существо "нарисовано" словами так чётко, что его будто бы видишь перед собой воочию. О чём бы ни рассказывала эта история, она обречена была мне понравиться.

Разумеется, это не единственное и даже совсем не главное достоинство романа, просто мне никак не собрать в кучу свои впечатления, поэтому хочется говорить о разных частностях. Например, об экранизации, которую я смотрела много раз до того, как взялась за книгу. Выяснилось удивительное: оказывается, там, где у фильма уже конец, у книги ещё только середина, то есть для фильма использовали только первую её половину. Ещё удивительнее, что это полностью оправдано, фильм вышел очень гармоничным и законченным - всё работает на основную идею, которая несколько отличается от идей, вложенных в роман. Это идеальный пример того, как режиссёр одновременно сохраняет настроение экранизируемого произведения и добавляет собственную интерпретацию. На мой взгляд, книга сложнее: в ней есть и тревожные, и очень неоднозначные эпизоды; есть намёки на более сложные вопросы. В каком-то смысле она... менее детская, что ли. И кстати сказать, поначалу кажется, что и Энде сделал бы правильно, убрав вторую половину истории - приключения Бастиана в стране Фантазии выглядят лишним довеском, когда главное уже сделано, Фантазия спасена... даже теперь, дочитав всю историю и уяснив, какой важной частью были эти приключения, всё равно не могу избавиться от мысли, что о них можно было рассказать покороче.

Не могу не упомянуть про забавное примечание переводчика, связанное с экранизацией: когда Атрейо знакомится с драконом Фалькором, переводчик поясняет, что вообще-то имя дракона - Fuchur, но так как все знают его по фильму как Фалькора, то пусть и в переводе будет Фалькор. Очаровательно :) К тому же этот случай можно рассматривать как "обратную связь". Вообще имена в романе такие, что половину я уже забыла, а ещё попадаются очень занятные, вроде Играмуль или Граограмана.

Как я уже сказала, книга хоть и детская, но весьма непростая. Мне кажется, тут многое строится на аллегориях. Хотя Бастиан не любит книги, исподволь навязывающие какую-то мораль, но "Бесконечная история" - как раз из таких. Страна Фантазия, управляемая Девочкой-Королевой, живёт по особым законам:

– ОРИН даст тебе великую власть, – сказал он торжественно, – но ты не должен ею пользоваться. Ведь и Девочка Королева никогда не пользуется своей властью. ОРИН будет тебя вести и защищать, но сам ты не должен ни во что вмешиваться, что бы ни увидел. Ибо отныне, с этой минуты, твое личное мнение уже ровным счетом ничего не значит. Поэтому ты и отправишься в путь без оружия. Не мешай свершаться тому, что свершается. Ты должен бесстрастно взирать на добро и зло, на красоту и уродство, на мудрость и глупость, всё это для тебя отныне едино, как оно едино в глазах Девочки Королевы. Ты можешь только искать и спрашивать, но ни о чем не судить по своему разумению.

Почему мне кажется, что это не только закон Фантазии, но и закон творчества? Разве писатель, создавая книгу, не "ищет и спрашивает"? И разве не заставляет задуматься тот факт, что для повелительницы Фантазии добро и зло - едины? Особенно для ребёнка трудным будет вопрос, почему она не пользуется своей властью, почему позволяет всем существам быть такими, какие они есть, одинаково относится и к милым феям и к злым вампирам?
И поиски Истинного Желания - это как раз вторая половина книги - оказываются очень поучительной и трогательной историей, из которой легко выделить главное. Чтобы найти что-то настоящее, нужно перебрать немало фальшивок. Нельзя просто воспользоваться чьим-то опытом и сразу перепрыгнуть к конечной цели, миновав ошибки и поиск. Самая большая радость, доступная человеку - радость любить, но до неё нужно дорасти. Целая притча, довольно-таки глубокая для детской книги.

Я была удивлена, когда встретила в "Бесконечной истории" отсылку к Сальвадору Дали (а ещё там есть намёк на Гоголя, по-моему) и поняла, что она написана лет на сто позже, чем мне казалось. Наверное, такие книги просто не имеют возраста, и Бастиан может быть нашим современником или прапрадедушкой, это не важно и практически не отражается в деталях. Как бы там ни было, это настоящая классика детской литературы, которую можно смело советовать и взрослым. Что касается некоторых странностей - это ведь немецкий писатель, а они все немного странные, так что удивляться не приходится. Когда-нибудь напишу про сборник немецких сказок, читанный в детстве, это нечто.

– Есть люди, которые никогда не могут попасть в Фантазию, – сказал господин Кореандер, – а есть и такие, которые могут, но остаются там навсегда. А ещё есть такие, которые уходят в Фантазию, а потом возвращаются назад. Вот так, как ты. Они-то и лечат оба Мира.