Больше рецензий

Faery_Trickster

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2015 г. 18:40

552

3.5

Очень краткое содержание: люди гибнут за металл коров.

Клянусь богом, которым клянётся мой народ, это было непросто, но я знал, на что шёл. Будем честными, эпос – это литература для подготовленного читателя, поэтому браться за него нужно с осознанием своих действий, чтобы потом почём зря не ругать древних ирландцев. Я вижу две причины, которые могут толкнуть среднестатистического обитателя лайвлиба на чтение этой книги: а) вы не среднестатистический читатель и интересуетесь этим, например, в рамках научной деятельности по изучению древнейших памятников ирландской литературы/мифологии/истории/ещё чего-нибудь; б) вы мечтаете проникнуться духом Ирландии, ощутить национальный колорит, дух народа. Если вы ближе к варианту а) и пробовали уже читать, например, «Сказание о Гильгамеше», «Илиаду», «Одиссею», «Энеиду», «Махабхарату», «Рамаяну», «Песнь о Роланде» или ещё что-нибудь в этом духе, то беритесь смело, вас уже не напугать. Если этот эпос ваш первый и вы ближе к варианту б), то лично моё мнение – лучше пока браться за «Похищение» не нужно. И ниже я покажу, почему.

Так вышло, что я читал всё, что перечислил, поэтому к «Похищению Быка из Куальнге» был готов. Но это же сыграло и против ирландцев – мне было, с чем сравнить, и «Похищение» точно не стало самым интересным, что я видел. Чтобы не отбить желание читать эпос вообще, я бы советовал начинать, например, с того же Гомера.

Насколько неоспоримо значение эпоса для истории, настолько же сомнительна бывает его литературная ценность. То есть она есть, и она огромна, но примерно настолько же, насколько важны для нас детские стихи какого-нибудь великого писателя. Несомненно, что они были нужны для становления его, как литератора, но художественной ценности в них обычно не так много. Например, очень часто, если не всегда, в эпосе «плохая сторона» изображается просто как отражение «хорошей стороны», то есть они абсолютно одинаковы. Все они благородные, великие, все насовершали массу геройских поступков и геройски умерли. Если вы знакомы с терминологией из ролевой среды, то эпос – это сказание о похождениях Марти Стю в чистом виде.

Ирландского Марти Стю зовут Кухулин, и он настолько суров, что самая негативная его черта в том, что он – красавчик:

Лишь три недостатка было у Кухулина – его молодость, неслыханная гордость своей храбростью, да то, что был он не в меру прекрасен и статен.

Каков подлец! О красоте, кстати, у ирландцев очень специфические представления, но, видимо, это тот случай, когда чем больше – тем лучше:

Семь пальцев было у него на каждой ноге, да семь пальцев на каждой руке. По семи зрачков было в его царственных очах и в каждом сверкало по семь драгоценных камней. Четыре ямочки было на каждой его щеке – голубая, пурпурная, зелёная и жёлтая.

А ещё у Кухулина непробиваемая логика:

— Позор тебе, о Кухулин, если не разнимешь ты этих воинов, — сказал певец.
Тогда бросился на них Кухулин и ударил каждого кулаком по голове с такой силой, что мозг вытек у них наружу через уши и ноздри.
— Воистину, ты разнял их, — сказал певец, — и уж не причинят они теперь зла друг другу.

Я очень пытаюсь читать последнюю фразу без ноток сарказма, но этот певец за свою недолгую жизнь успел мне понравиться. Особенно этим своим: «Если не отдашь, я сложу на тебя песню поношения». В то время это, между прочим, серьёзная угроза! Вообще у Кухулина масса потрясающих способностей. Например, «геройский прыжок лосося», которым он скачет через стены да холмы, перепрыгивая по три сразу. Но отдельного разговора стоит его брутальность и воинская сила.

Велик был воинский пыл Кухулина и такой жар шёл от его тела, что растаял снег на тридцать шагов вокруг.

Кухулин настолько суров, что один сражается с сотней воинов и убивает их всех. Кухулин настолько суров, что принял оружие ещё в 6 лет и сразу же перебил несколько взрослых воинов. Кухулин настолько суров, что когда из его тела вырывают куски мяса с голову месячного ребёнка, он продолжает биться. Кухулин настолько суров, что укротить его воинский пыл могут только пятьдесят полуобнажённых женщин, но только королевского рода. Кухулин настолько суров, что, теряя оружие, дерётся колесницей (серьёзно).

Не оставалось при нём никакого оружия, не считая его колесницы. Взвалил её на плечи Кухулин и, приблизившись к ирландскому войску, принялся кружить и разить его.

<…>

К вечерней заре последний отряд коннахтцев отступил через холмы на запад. К той поре осталась в руках Кухулина лишь пригоршня спиц, да немного жердей от колесницы, но всё же без устали крушил и разил он войска четырёх великих королевств Ирландии.

И это только Кухулин, а ведь там ещё масса других персонажей. Они, конечно, не настолько круты, но тоже порой прижимают к себе борт колесницы, чтобы внутренности из ран не вываливались наружу. А если не вываливаются, то их охватывает радость так, что «лопаются на ногах сухожилия».

В общем, что я могу сказать. Уладский цикл – это вам не сказки про принцесс, тут всё серьёзно, трагично и гипертрофировано. Но если вы ищете национальный колорит Ирландии, обратитесь лучше к сказкам, потому что здесь, пожалуй, в привычном для меня значении этого слова (магия, гномы, эльфы, лепреконы) он отсутствует. Разве что история о богах порадовала и вызвала неподдельный интерес. На этом всё. «Конец. Аминь», как говорит наш рассказчик.

***
Книга прочитана в рамках игры "ТТТ" по теме "Классическое произведение, в котором много мифологии Ирландии (феи, эльфы, лепреконы, пьяные рыжебородые мужики и прочая нечисть)", спасибо большое за совет nevajnokto Вообще мне скорее понравилось, да, что бы я там ни написал :)

Комментарии


Я Вас честно предупредила, что это не совсем то)))
Спасибо, что обратили внимание на совет)
Рецензия отличная!


А я говорил, что в курсе, да, поэтому никаких претензий не имел бы даже если бы не понравилось.) Спасибо ещё раз.


Как ни банально, но я плакалЬ :) Особенно над цитатой про логику Кухулина!


Чувствую себя ничего не понимающим в литературе быдлом, но я тоже смеялся. Особенно первые пару раз про лосося, там это выглядит эпично.


Тешу себя тем, что я тоже уже из тех, кого "не напугать" :) И именно поэтому, но мне кажется, что смеяться можно с полным правом :)


О, мне безумно понравилась цитата описывающая прекрасную внешность героя! : )))


Насчёт ямочек даже мило в каком-то смысле.)


Это прекрасно в своей чисто британской иронии, спасибо!


Кстати, после этого можете смело брать "Школу в Камартене". Там очень много шуток на основе как раз ирландской мифологии, а сама книга прямо ваша-ваша...


И эту добавлю, спасибо большое.)


И вот еще нашла :))))))))))))))))))))
можете взять на Лингва Туррис (он начался ;))

И еще вот, но тут уже смотрите жанр сами.
Да, и Кушнер у меня в оригинале есть.


Вот буду знать теперь, кого обязательно брать советчиком.) Спасибо, посмотрю, как только смогу. А насчёт LT знаю, но жду 9-ю страницу, хочу к своему прошлому куратору.


Благодарю за комплимент, но на самом деле я здесь почти не при чем - мне в ленте друзей попалась рецензия с тэгом "кельтика", а поскольку недавно у вас речь зашла, я и посмотрела. И вот :)) Так что это больше ваша карма, чем моя :) И она все еще работает, потому что я нашла вот это не где-нибудь, а в подборке Лингва Туррис :))) Так что можете потом расспросить читателя или рецензию почитать ;)


Уже раз пятый пытаюсь ответить, но у меня что-то с сайтом, поэтому просто спасибо, надеюсь, что хоть это отправится %)


Я тоже раз тридцать на кнопку понажимала, пока отправилось...
Видимо, глюк.


Еще нашла - себе тоже взяла: http://www.livelib.ru/book/1000326212/reviews.

Лежит в электронке ТУТ


Прошу прощения, не могу уже редактировать: Гарнера тоже нашла в оригинале, да еще и в аудио :) Обращайтесь, если не найдете.


Ну чисто Чак Норрис.


Не удивлюсь, если они родственники.


Уладский цикл - жуткая муть, конечно. Но если настроиться на верный лад - можно действительно не по-детски повеселиться. Например, я зачитывал наиболее понравившиеся места сокурсникам - дико смеялись. Не припомню сейчас ничего, кроме разве что любви героев к ответам на любые вопросы в следующей конструкции: "не трудно ответить (орфография сохранена), *огромная тяжеловесная речь, насыщенная множеством собственных имен*"


О да, насчёт "не трудно ответить" совершенно согласен. Сперва просто не делал закладки и потом не смог найти фантастический отрывок с объяснением, как кто-то куда-то добирался. Он на меня в этом плане произвёл особое впечатление.
Ещё в рецензию не вошёл потерявшийся отрывок с общим смыслом "он посмотрел на грудь девушки и увидел две долины", и дальше начинается что-то вроде комплиментов долинам. И всё бы ничего, но... долины? Я всё задавался вопросом: он точно на девушку смотрел?


Ах да! Правда, в моей памяти он говорит про грудь как одну долину (что делает комплимент еще более сомнительным); впрочем, я мог и запамятовать.