Больше рецензий

19 марта 2015 г. 07:51

843

5

Кто сказал, что женский роман только для женщин ? Неправда это. Стоит только взяться за роман писателя Александра Вельтмана "Саломея", так сразу все границы между мужским и женским сотрутся, предоставя читателю поистине пищу для ума и сердца.
Пару слов об авторе. Александр Вельтман всего лишь на год моложе Александра Сергеевича Пушкина, стало быть рождён в 1800 году. За свою семидесятилетнюю жизнь сделал не так уж и мало, просто немногие об этом знают. Воевал в русско-турецкую войну, дослужился до чина подполковника. Явился родоначальником жанра исторического фэнтези. Редактор, лингвист и писатель, а также картограф. Словом этому человеку, было о чём поведать миру. Подходя к написанию романа "Саломея", был уже достаточно зрелым в литературном смысле, а посему его цикл "Приключения, почерпнутые из моря житейского ", в который, аки шпион внедрился роман "Саломея", стал своего рода показателем мастерства и знания жизни писателя. О вышеперечисленном свидетельствуют его слова, которые можно встретить на первых страницах романа : "Люди добрые - овцы, которых умные стригут; люди честные - ослы, которые за умных людей возят тяжести; а люди трудолюбивые - лошади, на которых люди верхом ездят".
Повествование берёт, что называется, с места в карьер. Как тут не вспомнить Адамыча, героя Евгения Евстигнеева из фильма "Старый Новый год" : "Событиев у людей, событиев". В романе Александра Фомича Велтмана, события начинают проносится со скоростью звука. И вот, если бы я допреж не посмотрел экранизацию, то мог подумать, что язык немного беден и упрощён. И правда, в первой части вы не услышите описаний природы или описания поместий и имений, включая интерьер и дизайн того времени. Да и наряды дам вам могут показаться не столько изысканными, как в лучших романах Дюма и Золя. По первоначалу вы не почувствует внутренний мир и характер героев. Но не спешите бросать чтение. Как там поёт примадонна : "А знаешь ,всё ещё будет". И действительно, по прочтении первой части, вы потихоньку начнёте погружаться в череду всего-всего-всего. Как будто локомотив, набравший обороты, Вельтман поведёт вас уже совсем другим маршрутом, в котором язык изложения будет весьма заманчивым и притягательным.
Одним из достоинств книги является мистификация Дмитрицкого. Это нечто. Кем он только не становится и поневоле проводишь определённые параллели с нашей жизнью и говоришь, что сие возможно. Взять к примеру образ Прохора Васильевича, в которых Дмитрицкий вошёл, как в костюм сшитый на заказ. Ух и задал же он жару родственникам Прохора Васильевича в лице его папаши Василия Игнатьича, новоиспечённой невесты Авдотьи Селифонтовны и прочей челяди. Да, расколбасил он их на полную катушку. И смех, и грех, и слёзы. Невольно ловишь себя на мысли, что такие приключения мог придумать Антон Павлович Чехов, а это не самое плохое сравнение, согласитесь.
Далее о чём нельзя не упомянуть, так это о главной героине. Не хуже Ильфа и Петрова изобразил свою Саломею Вельтман. Ну ,представьте себе, девица двадцати восьми лет отроду, вся такая внезапная, как сказали бы сейчас, вся такая манерная и вместе с тем строгая, лопочущая по французски не хуже Жорж Санд. Как такую барышню не принять за француженку ? Вот и Фёдор Петрович Яликов попался на крючок, выдав свахе Василисе Саввишне перл на гора : "Мадам Саломэ", не признавая в русской девице, ту самую вторую дочь Петра Григорьевича и Софьи Васильевны Брониных, Саломею Петровну.
Ну, а пока, Саломея дурачит и изводит своё семейство, а также горемыку и бедолагу штабс-капитана Фёдора Петровича Яликова, Дмитрицкий попав на карточные долги, носа не вешает, следствием чего стал девиз : "Similia, Similidus Curantur", что в переводе на нашу пословицу означает : "Чем обжёгся, тем и лечись". Читателю абсолютно не составит труда предположить, что пути Саломеи и Дмитрицкого пересекутся и эта будет битва титанов.
Если говорить о фильме, то есть об экранизации этого романа, то в 2001 году режиссёры Дмитрий Брусникин и Леонид Пчёлкин сняли сериал при наличии в нём звёзд отечественного кинематографа, к коим смело можно причислить Ольгу Будину, Евгению Симонову, Николая Караченцова, Александра Домогарова, Сергея Безрукова, Игоря Ясуловича. Экранизация ни на йоту не уступает книги, ни на один сантим. Все актёры на своих местах. Чем не Саломея из Ольги Будиной ? Так зыркнет глазищами, как бритвой по сердцу полоснёт. Александр Домогаров ? Одна из лучших его ролей в кино. Мистификатор Дмитрицкий в его исполнении, мало чем уступит Остапу Бендеру Сергея Юрского. Стопроцентное попадание в образ! И ещё немаловажный момент. Мне думается все кто снимался в сериале, не отбывали номер, а испытывали настоящий кайф от своих персонажей, в результате чего мы имеем возможность лицезреть это по настоящему прекрасное безобразие! А возьмите того же Игоря Ясуловича. Как вам его Платон Васильевич Туруцкий ? Так корчится ,так изгибается изображая генерала, что диву даёшься. А как великолепно работает голосом, заставляя умиляться на в общем-то милого, хоть и с причудами старика Туруцкого. Одним словом, шикарная постановка.
А закончит свой отзыв мне бы хотелось стихотворением из романа :
Здесь суета бессмысленной толпы.
Здесь не поэты, а рабы.
Здесь много глупых, много чванных,
Здесь много призванных, да нет избранных.

Комментарии


Спасибо за рецензию!


Очень интересно! Захотелось прочесть книгу. Почему бы не отправить эту рецензию на конкурс, который сейчас проходит? Очень достойная рецензия))


Спасибо большое ! Рад, что прочитали и оценили ! Воспользуюсь советом и отправлю сие на конкурс. )) Ещё раз , большое спасибо !


любимая книга моей мамы)) спасибо за рецензию!


Вам спасибо за тёплые слова и отклик !