Больше рецензий

31 декабря 2014 г. 12:10

380

2.5

И вот,наконец-то я дошла до третьей части сего шедевра перевода.Спасибо за

На нем были черные спортивные штаны и его любимая фуфайка фирмы «Коламбия» стр.14


Вот тут нежданчик,мужчина,самец,доминант и вот так

И тут я почувствовала мокрые следы на коже, опустила глаза и поняла, что он тоже плачет. >стр.23


хммм

Гидеон сразу как-то набычился, и все мое раздражение мигом исчезло.стр.29


интеллигентный образованный миллиардер

/Я тебе не впариваю. Ручаюсь за каждое свое слово.стр.84

А ведь я встала очень рано, на ланч съела только тарелку вареников

ааа,варенники значит,вот что едят ньюйоркцы на завтрак.не дурно стр.272
воу-воу полехче,это что прием товара на склад?

/Напоминает о том красном платье, что было на тебе, когда я впервые тебя оприходовал.>стр.318

мужЫк!

Гидеон зарылся мокрым лицом между моих грудей и заплакал

не многовато ли для него слез в одной книге?стр.327

если бы вы упаковали манатки вашей жены

даже сленг русской глубинки им не чужд!стр.361

Его член вытянулся и стал еще толще, а яйца, казалось, вот-вот лопнут.

воздушные шарики епта.стр.368
Надеюсь и Вы,вместе со мной посмеетесь от души)

Комментарии


omg походу это один из самых гениальных переводов что я встречала ахаха вареники особо порадовали )))