Больше рецензий

Eli-Nochka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 декабря 2014 г. 16:47

130

4.5

Эта книга - она как сундук с письмами, которые были утеряны, а потом вдруг нашлись. И вот ты сидишь перед этим сундуком, затаив дыхание, совершенно себе не представляя - а сохранилось ли там что-нибудь, откидываешь крышку и видишь то, что и хотел увидеть - множество писем, бумажек, записок, обрывков. И ты понимаешь, что ты теперь этим обладаешь. И это приносит такое удовлетворение, что просто не описать словами.
Первым из этого сундука достаем конверт с надписью "Обладать". Конверт довольно пухлый, в нем много писем и записок, отрывков и мимолетных надписей, неоконченных писем и полученных в ответ сообщений. В нем все о той жажде обладания, которая так страшна и так прекрасна одновременно. Люди хотят обладать друг другом. Ученые хотят обладать рукописями, предметами и жизнями объектов своего изучения. Это стремление действительно порой пугающе - ради желания поиметь что-то, люди готовы врать, обманывать, хитрить и не останавливаться ни перед чем. Главное - получить. А кто-то наоборот хочет обладать спокойствием. А кто-то покушается на спокойствие другого. Странная получается история, очень странная. Отложим-ка конверт в сторону и посмотрим, что в другом.
На втором конверте написано слово "Любовь". Да, куда ж без нее, родимой! Только вот в конверте не только любовь между людьми или любовь к определенному человеку. Этот конверт наполнен множеством записок, а некоторые дублируют записки из первого конверта. Ведь как тонка грань между любовью и безудержным желанием обладания. Ведь совсем рядом ходят "я люблю одиночество" и "я не могу выйти из своего убежища". Или вот: "Я люблю Падуба, я давно занимаюсь его изучением и очень хочу, чтобы эта вещь была в моей коллекции - мне это будет греть душу" и "Я люблю Падуба, я давно занимаюсь его изучением и очень хочу, чтобы эта вещь была в моей коллекции - я не могу позволить кому-то другому обладать ею". Вроде бы, и та, и другая половина предусматривает одни и те же действия, однако посыл в них разный.
Берем третий конверт. На нем большими буквами написано ФЕМИНИЗМ. Открываю его, а там большая часть текста написана на незнакомом мне языке. Наверное, это оттого, что я просто не знаю всей истории возникновения этого движения, мне сложно уловить смысл. Откладываю и этот конверт.
А дальше мы видим нечто любопытное - два огромных конверта, связанные между собой. На одном написано "Падуб", на втором - "Ла Мотт". Это уже интереснее, наверное я смогу разобраться. Судя по всему, надо читать так - одно письмо из одного конверта, второе из второго. Я вижу переписку этих двух людей! Но мне так сложно понять их сравнения, их метафоры, эти аллюзии, что мне кажется, что я упускаю половину смысла. Далее - стихи. Много стихов. Есть даже целые поэмы. Они вообще не читаемые. Точнее, прочитать их вполне можно, но с их пониманием совсем плохо. Откладываем.
А что это за маленький конвертик, со старинной невзломанной печатью? Наверное, это какая-то тайна, быть может даже что-то детективное. Да, так и есть - Кристабель под конец своей биографии решила пощекотать нервы своим потомкам и сначала заинтриговать, а потом выпрыгнуть из торта со словами "Сюрприиииз". Ну что ж, сюрприз вполне удался.
А вот и все, собранные в конверты бумаги закончились. Дальше - груда несистематизированных бумаг. Самая верхняя рассказывает о некой Вэл. Какая-то история о превращении гусеницы в бабочку. Да, вот как важно найти ТОГО человека. Далее - брошенные в попытке систематизации Роланд и Мод. Сначала Роланд мягкотел, а Мод решительная, волевая и свободная. Потом Роланд приобретает некие черты мужественности, а Мод смягчается, но все равно они не складываются в единое целое - листы бумаги разного формата, разной структуры, они запутываются, однако не складываются в правильную стопку. Финал этой истории открыт, на последнем листе стоит многоточие. Быть может, где-то там, в прошлом или будущем, эти листы все-таки сложились.
Далее, какие-то странные оборванные бумаги, на которых хаотично написаны имена: Аспидис, Собрайл, Сабина де Керкоз, Леонора.... Множество имен, при помощи которых складывается эта история, однако они скорее лишь обстановка для развития главного действия.
***
Вот мы и разобрали весь сундук. И что же? Все? Увы, истории имеею обыкновение кончаться. Однако, переходя к нормальным категориям описания, это та книга, которая обязательно останется в памяти. Этот язык, в котором иногда тонешь и никак не можешь оторваться, а иногда продираешься и думаешь о том, зачем ты вообще читаешь эту книгу. Эта форма книги, которая как бы книга в книге, а в ней еще переписка, а в переписке стихи, а там еще чьи то дневники, которые читают в реальном времени, но возвращают нас в прошлое. Она довольно запутанная, однако нет ощущения непонимания происходящего, нет немого вопроса "Кто здесь?" или "Где я?", все довольно понятно.
Полбалла снижаю только за стихи, и то, я уверена, что в оригинале они более шикарны, так что это скорее придирка, нежели реальный недостаток.
И еще. Мне всегда казалось, что я довольно много знаю о мифологии. Оказалось, нет. Я понимаю, что бОльшая часть книги передо мной не раскрылась. Потому, как я просто не поняла каких-то отсылок, их тонкости, четкости и уместности. Наверное, надо будет лет так через 10 перечитать, и посмотреть, какое впечатление она на меня произведет тогда. Быть может, откроются какие-то новые грани, кто знает.
На сегодняшний же день я безумно довольна тем, что прочитала эту книгу, не сломалась на начале (хотя было огромное желание ее бросить, но годовой флешмоб и совет от хорошего человека как бы обязывает), и завершила эту безумно атмосферную, хоть и не простую, книгу.

Kitty , много много благодарностей за этот совет!!! Я в полном восторге, это просто прекраснейшая книга!

А еще, книга прочитана в рамках последнего тура Долгой прогулки. Meredith , sandy_martin , ну вот и все! Спасибо вам за игру, это было, эммм, очень круто)))

Комментарии


за стихи, и то, я уверена, что в оригинале они более шикарны

Вот я ее, кстати, на английском грызла и стихи наоборот у меня плюсом были)
Но я рада, что понравилось. Спасибо за такую замечательную рецензию)


Ну вот мне сразу стало ясно, что это все таки не оригинальные, поэтому местами какие-то бессмысленные, местами угловатые. Наверное, сложно стихи переводить)))
Я тоже рада, что то, что было отложено напоследок из-за объема, понравилось)
А рецензия пойдет в ДП. До последнего думала, что не успею с ней до 20го, но вот как-то вчера на работе не было интернеееета....)))
Еще раз спасибо)))


Имена и загадочное описание заинтересовали очень!)


Я советовать не рискну, но мне кажется, что тебе должно понравится)))


Замечательная книга!