Больше рецензий

russischergeist

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 ноября 2014 г. 20:38

295

4.5

Тройная импликация!

Император Наполеон -> Бригадир Жерар -> Луи де Лаваль -> Дядя Бернак

"В Булонском лагере"! Was ist das? Увидев это доселе неизвестное мне название произведения одного из моих любимых авторов, сэра Артура Конан Дойля, я решил сразу же, хоть и с недоверием, выяснить, что это за роман, о котором я ничего не слышал.
Но окунувшись в текст, я понял: "А-а-а, все в порядке! Снова премудрости перевода!
Перед нами небольшой исторический роман сэра Артура, написанный в 1897 году, выходивший в оригинале под названием "Uncle Bernac" по приложению к журналу "Исторический вестник". Ага, "Дядюшка Бернак"! Мария Антонова и Павел Гелева уже переводили этот роман с таким названием. Здесь же мы имеем перевод Геннадия Дмитриева, который был впервые опубликован сначала в журнале "Подъем" 1993 год, номера 3-6, а потом и в сборнике "Дорога на эшафот".

Сначала было абсолютно непонятно, почему этот роман Конан Дойла был запрещен в СССР? Абсолютно ничего крамольного мною не было обнаружено. Все-таки, как говорил Шарапов, глаз у нас уже "замылился". А именно первичная информация оказалась решающей для принятия такого решения. После Великой Французской революции 1789 года большое количество французской дворянской знати покинуло свою родную страну. Именно тема эмиграции дворянства могла не понравиться цензорам. Действительно, Когда 19 июня 1790 года было провозглашено равенство сословий, дворяне начали эмигрировать из страны целыми массами. В 1802 году французским эмигрантам была объявлена амнистия, многие даже получили обратно свои ещё не проданные имения. Сделавшись императором, Наполеон всячески старался привлечь к своему двору старинную аристократию.

Вот и здесь, молодой человек Луи де Лаваль, живущий в Лондоне, получает письмо из Франции от своего дядюшки, Шарля Бернака:

«Мой дорогой племянник Луи, после кончины твоего бедного отца ты остался один в целом свете, и я уверен, ты не захочешь продолжать вражду, которая исстари ведется в нашей семье. В дни революции твой отец открыто перешел на сторону короля, тогда как я всегда оставался на стороне народа. Ты знаешь, к каким печальным последствиям привел поступок твоего отца: ему пришлось покинуть родину, и принадлежавшее вам имение Гробуа перешло ко мне.
Я понимаю, как тяжело тебе было примириться с потерей родового имения, но признай — все же лучше видеть это имение в руках родственника, чем посторонних людей. Смею заверить, что у меня, брата твоей матери, ты встретишь только любовь и уважение. А теперь позволь мне дать тебе несколько полезных советов.
Ты знаешь, я всегда был республиканцем, но с течением времени осознал, что любая борьба против власти Наполеона обречена на провал, поэтому я предпочел перейти к нему на службу; недаром говорят: с волками жить — по-волчьи выть.
Наполеон умеет ценить талантливых людей, и я быстро заслужил его доверие; мало того, я стал его самым близким другом, и он сделает все, что я попрошу. Ты, вероятно, знаешь, что в настоящее время Наполеон, во главе своей армии, находится всего в нескольких милях от Гробуа. Если бы ты захотел поступить к нему на службу, несомненно, он забыл бы о ненависти твоего отца и не отказался бы вознаградить услуги твоего дяди. Несмотря на то, что твое имя в глазах Императора несколько запятнано, я имею на него достаточно большое влияние, чтобы изменить его мнение. Доверься мне и приезжай, ибо вполне можешь положиться на преданного тебе дядю. Ш. Бернак».

Оставшись совершенно один, но воспитанный по французским манерам, молодой человек решился поехать в Францию и высадился, прямо как шпион, с корабля на пустынный берег близ городка Булонь, где как стало известно, стоял лагерь французских войск. Именно этот факт скрытности высадки и прихода в город инкогнито, поставило позже Луи в очень сложное положение, правда позволило познакомиться не только со своим дядюшкой и его дочерью, но и ... с бригадиром Жераром - да-да, именно с тем самым храбрым Жераром, который был в Британии таким же популярным персонажем как и сам Шерлок Холмс! Интересно, что Конан Дойл в этом романе сделал его второстепенным персонажем.

Все же я не хочу открывать будущему читателю весь сюжет романа, но я желаю вернуться по своей импликации назад, к началу, и скажу, что история Луи действительно превратилась в настоящий исторический роман, где позже важнейшим персонажем становится лично сам император Наполеон!..

картинка russischergeist


Интересно, что писатель изобразил в произведении не только одного императора! Читатель увидит здесь и Талейрана, Мюрата, Нея, Жюно, Бернадотта, адмиральский состав и даже... императрицу Жозефину и друга Наполеона актера Франсуа-Жозефа Тальма!

Авантюрно-приключенческая история, случившаяся в Булони с Луи, сильно переплелась с основным историческим моментом, являвшимся главным в этом мимолетном сюжете. Важно, что читатель сможет разобраться, почему же тогда, в 1805 году, Наполеон, так готовый тогда со своим флотом плыть к берегам англичан, все же отложить нападение и, позже, перенаправил свои основные войска на восток страны. Просто удивительно, что этот эпизод в итоге подробно стал описан в художественном контексте именно англичаниным.

Итог: небольшое интересное приключенческое произведение, не являющееся главным шедевром мастера, но имеющее право на знакомство, в первую очередь потому, что сам Конан Дойл считал эти исторические романы более успешными и важными в своем творчестве. Мне понравилось! Лучше прочитать поздно, чем никогда!

Игра "Вокруг Света с Эркюлем Пуаро". Тур №2, пункт №12 - Франция, Приключения
+
Игра "Спасатели книг" (29)
+
Игра "Книжное путешествие" (6) - Города, Ход 2, Поле 7
+
Школьная Вселенная. Третий учебный год, Предмет №5, Взгляд в прошлое, дополнительная книга №9

Комментарии


Хорошая однако ж компания подобралась)


Ага! А особенно было интересно увидеть, как их англичанин представляет и описывает их диалоги с императором. Ну и сам, конечно. В принципе, образ Наполеона был очень похож на образ других писателей.


Именно тема эмиграции дворянства могла не понравиться цензорам.

вообще странно то, что французы, которые в это время в изобилии понаехали в Россию в качестве гувернеров, якобы привнесли свои революционные идеи в головы своих воспитанников, из-за чего мы и получили восстание декабристов и все, что с этим связано


Да, логично! Но, может, потому что тут речь шла именно об эмигрантах, нашедших себя в Британии!

Интересно, что же еще могло в романе не понравиться цензуре...


Исторически сложившиеся особые отношения России и Англии могут предполагать что угодно


Возможно. Было бы здорово, если кто-то из "коллегов по цеху" прочитает роман и сделает свои предположения. Может я чего-то просто не увидел. :)


Постараюсь, но с детства не читал Конан-Дойля. А, нет, недавно перечитал "Черную стрелу" и разглядел там только латентный гомосексуализм главного героя


спасибо, нет, не подумай, что я навязываю ;) совершенно необязательно!

просто буду следить за рецензиями, а вдруг кто также как я прочитает и напишет свое мнение о романе.


Тоже даже и не слышала об этой книге.


А анонсах аудиокниг обнаружил совсем неизвестное мне название, подумал, надо разобраться, что за такой роман! Так как тема Наполеона мне очень интересна, с удовольствием прослушал.


Интересно, есть ли в электронке)


Да, есть, только ищи "Дядюшка Бернак" в переводе Антоновой и Гелевы или "Дядя Бернак" в переводе Штейнберга.
С таким названием и переводом Дмитриева нашел только аудио в исполнении Заборовского.


О, хорошо, спасибо)


если доберешься до чтения, буду очень рад узнать твое мнение!


Обязательно)))