Больше рецензий

kupreeva74

Эксперт

Любитель Лайвлиба

21 апреля 2024 г. 18:51

201

2.5

Ожиданий от книги было много, а интерес к ней всё уменьшался, как тьма перед рассветом.
Чем больше читаю, тем загадочней для меня вопрос: что главнее в книгах - язык, качество перевода, сюжет? Дело в том, что с первых страниц меня настолько захватил сюжет, что я не замечала никаких огрехов писательского языка или корявого перевода. Познакомилась с главной героиней Чарити, и её образ во многом совпал с моим. "Мы подружимся!" - сказала я книге и стала искать все произведения этого автора. Но вот я вижу, как главная героиня осталась без дедушки, вот её мама не проявляет к никакого внимания, а вот и другой главный герой, Далтон, своим поведением в очередной раз показывает нам, что женщины - не слабый пол. Кстати, такое же поведение и у Гарольда, брата умершего дедушки Чарити (и кем ему приходится Чарити? Внучатая племянница, что ли? Всегда путалась в этих родственных отношениях дальше бабушки-дедушки). Все вокруг носятся со своим прошлым и не обращают внимания друг на друга - может, в этом и заключается мысль автора, что надо увидеть друг друга в первую очередь, а после помогать залечивать болячки прошлого? Впрочем, это для меня останется тайной, ровно как и секретный компонент для спецзаказов глиняных изделий, который использовала Чарити.
Почему вначале своих рассуждений я допустила в книге первичность именно сюжета? Пока мне было интересно, я не обращала внимания ни на перевод, ни на язык автора. Как только все стали бегать вокруг ивы, мне стало скучно, и я, вопреки желанию пробежать текст по диагонали, стала вчитываться внимательней.

Старик встал и пошёл прочь, но Чарити схватила его за руку.

Как Чарити могла схватить его за руку, если он уже пошёл прочь?
Дальше - лучше.

Смерть меняет людей

С этим вообще не поспоришь. Люди перестают слышать, видеть, говорить, любить, ходить и просто жить. Смерть реально меняет людей. Может, в книге хотели сказать, что смерть близких и родных меняет людей, но откуда мне, читателю, это знать, если я прочла именно так, да ещё и задержалась на этой строчке?
Дальше я стала замечать зависания в сюжете, почти все герои стали бесить. Например, Дейзи, девчонка, которая живёт у Чарити. Ей лет 10, и она очень ловко пытается манипулировать окружающими. "Дай-ка я сбегу в ураган, если Чарити позвонила моей матери, пусть поищут меня!" - конечно, Дейзи так не говорит, но её поступок полностью укладывается именно в такие словесные рамки. Почему только я, читатель, вижу манипулятивное поведение Дейзи, и не видит никто из героев книги? Гарольд приезжает и уезжает когда ему захочется, о маме главной героини вообще хочется сказать "мачеха". А что же Чарити? Героиня не хочет понять, что ей придётся пережить все потери, ибо её жизнь только начинается. Она хочет угодить всем, и потому своё "я" у Чарити появляется только в конце книги.
Это роман, с которым я позавидовала тем, кто умеет не дочитывать книги. Очарование незавершённости - вот что не помешало бы данному произведению. Но моя обязательность отняла у романа даже это достоинство.

Комментарии


С этим вообще не поспоришь. Люди перестают слышать, видеть, говорить, любить, ходить и просто жить.

это просто ржака))))) Спасибо за хорошее настроение))


Я старалась!


может там имелось ввиду других людей? близких и знакомых? или прямо тех самых?)


Игорь, скорей всего, да, смерть близких. Я не знаю, в книге - это американское косноязычие или косяк переводчика.


В любом случае это стало хорошим поводом поговорить и даже немного подумать)) (наш стакан всегда наполовину полон)