Больше рецензий

DianaBas

Эксперт

Я - эксперт? Ну ничоси!

13 апреля 2024 г. 18:38

93

5 Обожаю Толкина

Я раньше много читала олдскульное фэнтези, потом как-то увлеклась детективами и просто хорошей прозой. Решила перечитать любимые книги, что понять, так ли они хороши, как казалось в детстве и юности. С Толкином у меня связаны такие теплые воспоминания! Помню, прибежишь из школы, залезешь на родительскую кровать, пока все на работе, возьмешь книжку и читаешь, пока ключ в замке не повернется, забыв про уроки и надоевшую подготовку к экзаменам...Такой кайф, что мало с чем сравнить можно. Особенно сейчас, когда время на чтение нужно искать.

В этой фэнтези-саге, по моему мнению, нет недостатков. Она безупречна! Ее можно читать в любом возрасте, она так написана, что будет интересна и взрослому, и ребенку. У меня была тяжелая красивая книга с прекрасными иллюстрациями, с чудесным переплетом, но вот потерялась за годы переездов, и нигде не могу найти такую же... Так что перечитывала в электронном виде, что, конечно, немного смазало возвращение в ту же реку. Но все равно, любовь к Толкину не заржавела. В сравнении с другими писателями фэнтези Толкин у меня всегда оставался на первом месте. И редкий случай, когда я люблю экранизацию почти так же, как и книжный вариант. Визуал там отличный, когда фильмы про Бильбо и Средиземье только выходили, я смотрела их с жадностью и восторгом. Жалею только об одном: что не могу прочитать трилогию на языке оригинала, так как не настолько им владею.

Сейчас присматриваю бумажный вариант для домашней библиотеки. Хочется все-таки поставить любимое произведение на полку, чтобы всегда можно полистать странички. И Сильмариллион, конечно, тоже.

Советую читать великую сагу в переводе Григорьевой и Грушецкого, в поздней версии. Мне он показался самым поэтичным и передающим дух произведения, хотя и он не без греха. Главным образом придраться можно к именам персонажей, но вот в остальном перевод мне нравится недаром он считается самым популярным и удачным. Погружение в мир Средиземья наступает сразу, и не отпускает потом еще очень долго. Переводчики смогли уловить эту атмосферу, что мега важно, особенно для того, кто читает гениального Толкина впервые.