Больше рецензий
11 апреля 2024 г. 20:32
115
4 Любовь творит чудеса
РецензияЭто очень солнечная книга. Не столько в смысле весенней красоты цветущей Италии, сколько в плане душевного тепла и жарких лучей любви, способных отогреть каждое сердце. Читая «Колдовской апрель» хочется верить в чудеса и надеяться на счастье — абсолютное, такое, что способно свернуть горы и сделать мир лучше. А ещё, конечно, хочется удобно устроиться на плетёном лежаке под ласковым солнцем среди цветущего сада. В идеале — где-нибудь в Портофино, но это необязательно. :)
Помните, как пела Жанна Фриске?
«Когда-то очень нужно что-то поменять,
Остановить минуты и просто вздохнуть,
Понять, что где-то есть ты и с тобой спокойно.
Я приглашу тебя на свидание
Я сяду в машину, поеду по серпантину
К морю, красиво, увидимся в Портофино».
Вот как раз об этом и рассказывает «Колдовской апрель».
Четыре очень разные по возрасту, по характеру и образу жизни леди в складчину снимают небольшой средневековый итальянский замок на берегу Средиземного моря. Ещё вчера эти женщины не были знакомы друг с другом и ничего друг о друге не знают, а теперь им предстоит жить бок о бок на протяжении месяца. И такое соседство, да ещё под тёплым итальянским солнцем, вдали от повседневности, не может не сказаться на каждой из них.
Ну и разумеется любовь. Любовь тут витает повсюду, смешивается с упоительным ароматом фрезий, ирисов и тамариска, заглядывает в окна вместе с лучами апрельского солнца. И не обязательно романтичная любовь, но и просто любовь к ближнему — та любовь, что разбивает ледяной панцирь одиночества и наполняет жизнь смыслом.
Несмотря на лёгкость и даже будто бы воздушность романа, через такие разные судьбы героинь Арним затрагивает важные вопросы супружества, говорит о незавидной судьбе красивых богатых наследниц, рисует поколение, которое постепенно уходит, унося с собой ярую приверженность чопорности. И всё это с ненавязчивым английским юмором, который я когда-то полюбила благодаря Вудхаусу и Джерому. Но если сравнивать Арним и вышеупомянутых джентльменов, то ирония Арним более мягкая и в создаваемых ею ситуациях гораздо меньше гротеска.
Если вы, как и я, высоко цените английский юмор и хотите прочитать что-нибудь небольшое, но непременно жизнеутверждающее, то «Колдовской апрель» придётся как нельзя кстати.
P. S. У этого замечательного романа есть несколько переводов. Я рекомендую перевод Наталии Рудницкой, в котором книга называется «Колдовской апрель» и издаётся «Лайвбуком». Сравнивала его с переводом Осиной, в котором используется название «Чарующий апрель» и издаётся «АСТ», — перевод Рудницкой более плавный и гармоничный.
P. P. S. У «Колдовского апреля» есть экранизация 1991 года, получившая два «Золотых глобуса» за лучшие женские роли первого и второго плана. Может быть, не в ближайшее время, но я нацелена её посмотреть.
Комментарии
Книге уже 102 года)) Это прямо классика британского юмора, где вся соль в диалогах и ироничных внутренних монологах героев, ну и немного комедия положений. При этом повествование неспешное. Если любишь такое, то читай, даже не раздумывая, пока апрель за окном!))