5 октября 2014 г. 14:28
5K
1
Альтернативно-исторический детектив с увлекательными сюжетными поворотами, захватывающий, держащий в напряжении с первых страниц и великолепно написанный. Это вы хотели от меня услышать? Черта лысого. Дальше будет несколько абзацев, где я про этот шедевр слова доброго не скажу. Родственникам, сочувствующим и членам фан-клуба предлагаю сразу покинуть операционную, остальным рекомендую надеть желчезащитные маски, я приготовил. Итак, приступим.
Основа сюжета — выяснение молодым инквизитором Куртом Гессе обстоятельств двойного убийства в немецкой деревеньке XIV века. Основа как основа, почему бы не почитать про увлекательное расследование, верно? Не стану вас томить и отвечу на этот интригующий вопрос сам: потому не почитать, что увлекательным расследованием происходящее можно назвать с вот такенной натяжкой. А можно и не называть — и я, кстати, не буду.
В основном наш герой утомленно вздыхает (это начинается примерно на второй день расследования), мучается головными болями и мучает читателя «размышлениями». Размышления его вполне унылы (например, автор может потратить абзац на бессодержательное сообщение о том, что герой размышлял, и закончить фразой «тогда в голове было пусто») и крутятся преимущественно вокруг того, как бы не напороть и не осудить невиновного. Никаких особых предпосылок к моральным терзаниям в первой половине текста нет. Просто автор так подводит нас к идее, что главный подозреваемый — всем пристегнуться! — невиновен. Не ожидали, поди, такого поворота? Я лично был в полном шоке. И вообще, чудовищно свежая мысль, что наказывать невиновных неправильно, а правильно — искать и наказывать виновных, пережевывается долго, утомительно и в максимально неизобретательной форме.
Открывать «Ловца человеков» ради продуманной и интересной завязки, мастерски выстроенного сюжета, появления интригующих деталей, неожиданных событий, мало-мальски приличных клиффхэнгеров, которые заставили бы жадно глотать главу за главной, нет смысла. Это скучная словесная тянучка, где норму знаков автор заполняет проверенным веками способом: переливанием из пустого в порожнее. Неинтересно следить за тем, что делает герой. Неинтересно читать, о чем думает герой, потому что см. выше. Получить удовольствие от художественных особенностей текста и авторского стиля тоже нельзя, и об этом мы поговорим ниже.
Рассказывая свою историю, Надежда Попова активно оперирует длинными, перегруженными предложениями, где понатыкано огромное количество вводных конструкций и причастно-деепричастных оборотов. Ребята, я обожаю причастные и деепричастные обороты и смело могу назвать себя самым преданным фанатом вводных слов в Евразии. Но все это хорошо, если у автора в наличии (Надежда Попова написала бы «наличествует») богатый словарный запас и образная речь. Ни того, ни другого я в романе не заметил. Выразительные средства, с помощью которых автор пытается украсить текст, унылы в той же степени, что размышления инквизитора Гессе.
Надежда Попова в своем тексте придерживается свободного стиля — то есть, строго говоря, не придерживается никакого. В романе спокойно соседствуют слова с налетом архаичности, современные жаргонизмы («тупо Пихтовка», «откровенно тупит», «не слабо́») и просто стилистические мутанты («внеплановое отдохновение», «режим дня складывался в буквальном смысле как бог на душу положит»). Выглядит вся эта каша как каша. Иногда в процессе Надежда Попова словно вспоминает, что забыла кашу посолить, и втыкает тут и там словечки «оный», «коий», «каковой» и т.п. В принципе, ничего плохого в этих словах нет. Просто они вклинены в текст, ничего архаичного в себе не несущий как по сути, так и по форме. Получается такой чувак, который приехал на полевую ролевку и считает себя самое малое Лорасом Тиреллом, хотя настоящий его образ составляют шишак из газеты, провода от наушников и конверсы.
Когда я бродил по квартире и склонял книгу Поповой на разные лады, romashka_b зачитала мне цитату:
«Их окружали сложные стрельчатые конструкции. Стройные вертикальные узоры то сужались, то расширялись и походили на прихотливо замёрзшие струи воды. Как если бы Гауди построил из бумаги модель Собора Парижской Богоматери, а потом её вывернули наизнанку и скрепили кольцом вокруг головы наблюдателя».
Так вот, дорогие мои ценители прекрасного: с точки зрения литературы «Ловец человеков» целиком не стоит одного этого абзаца. За почти 400 страниц мне ни разу не захотелось остановиться, попробовать на вкус авторскую строку и сказать себе: да, а вот это здорово, это интересно. Ни разу. В художественном смысле «Ловец человеков» - это, простите мой поморский латинский, tabula rasa.
Подведем итоги. Эта книжка никуда не годится, если вы хотите прочесть детектив. Эта книжка плоха, если вас интересует исторический (псведоисторический, альтернативно-исторический или как хотите) текст. Если вам нужно легкое или серьезное, волшебное или не очень, темное или эпическое, городское или деревенское, а также любое другое фэнтези — это книжка вам не подходит. Если вы ищете захватывающий приключенческий роман — вы его тут не найдете. Наконец, если вы решили взяться за что угодно, написанное красивым русским языком, поищите рядом педаль газа и втопите как следует.
В заключение я могу сказать о «Ловце человеков» кое-что хорошее, но Надежда Попова тут ни при чем. У книжки годная обложка, за которую цепляется взгляд (нет, я не про мужика с мечами на фоне горящей недвижимости). Жаль, что под обложкой оказалось вот это вот.
Комментарии
Я не уверена, что пользователь, пишущий свои рецензии и комментарии с большим апломбом и часто обвиняющий писателей в неграмотности, но не замечающий при этом собственные серьёзные грамматические ошибки, будет задумываться над тем, что подобные огульные обобщения выглядят довольно нелепо. Поэтому не стоит даже оскорбляться на такие высказывания. :)
Вот автор данной рецензии смог уйти от банального "раз вам понравилась эта ужасная книга - вы малообразованные узкомыслящие дураки". Он высказал своё мнение корректно, аргументировано, и хоть я не согласна с ним (да, мне понравился цикл "Конгрегация", он не без недостатков, но всё же; читала задолго до того, как издали), но отношусь крайне уважительно к интересной рецензии. Всем не может нравится одинаковое, всегда интересно прочесть аргументированное противоположное мнение.
Я тоже не понял и даже облек свое непонимание в историю. Возможно, там как раз собрались желающие умереть со скуки в полной тишине и благолепии. :)
Нет, конечно, я понимаю расстройство человека, который хотел про свою книжку прочитать, какая она клевая, а вместо этого узнал, что кто-то считает ее худо написанной тратой бумаги, с неинтересными размышлениями и сюжетом. Но, мне кажется, если автор считает, что создал хорошую и умную вещь, у него не должны в этом случае включаться механизмы агрессии.
То есть, грубо говоря, я считаю, что написал неплохую рецензию. И когда кто-то мне говорит, что рецензия моя - дерьмо, я же не начинаю этого человека в ответ поливать из говномета. Ну дерьмо и дерьмо, а другим вон нравится. :)
Думаю, что девушке придет уведомление) Удалить старый свой коммент я уже не могу. Jasly, теперь понимаете в чем дело, когда я писала о том, что даже выступать не хочется в обществе с единым мнением? Есть, к сожалению, такие читатели, которые неуважительно относятся к другим. Вот мы с вами вполне себе мирно поговорили и разошлись без ругани и оскорблений, уважая мнения друг друга. А есть настолько категоричные и самоуверенные в себе люди, что считают себя правыми в оценке умственных способностей других людей. Обычно они присоединяются к компании единомышленников, так видимо им проще.
Я поняла!
Это не просто книга об инквизиторе, эта книга - сама и есть инквизиторское орудие пытки:))
Железные девы и испанские сапоги слишком примитивны, в наш информационный век нужно что-то более утонченное. Надо подвергать истязаниям не тело, а разум, эстетическое чувство, чувство стиля, и т.д.
С этой точки зрения "Конгрегация" - идеальное произведение. Все эти неожиданные обороты, многоэтажные предложения, смеси архаизмов с современным просторечием- ну неужели они созданы не для того, чтобы причинять боль?!
из далекой деревеньки, отстоящей в двух днях пути
Курт (...) с интересом дожидался, чем увенчается эта борьба раздумий.
- Понимаю, - подбодрил Курт, левым ухом чувствуя, что аббат рядом почти презрительно ухмыляется
Наблюдение же за тем, как за его перлами поспевает разум аббата, доставило нехорошее удовольствие - тот подавился перепелом, глаза его остановились и помутнели, став похожими на глаза покойного, и Курт на долю мгновения даже укорил себя за использование столь жестокой шутки, к подобным которой он давал себе слово не прибегать и которую настоятель явно не был в состоянии оценить, за что, впрочем, укорять его было неосновательно.
А если серьезно, то автор зря пеняет на рецензентов. Может быть, у книги есть какие-то другие достоинства, но в художественном отношении это очень слабый текст.
Согласна с отзывом 100%. Текст тяжелочитаемый, не увлекательный, и мне хотелось заняться редактированием) Нельзя столько раз подряд повторять "это", "этого" "этому" "тому". Ну а про деепричастный упомянули. Только пытаешься как то вчитаться, как в глаза лезет очередной перл, или словечки, которые даже при моем свободном отношении к исторической достоверности корежат. Сюжет на любителя, но я была разочарована. И приятно, что есть люди, объективно относящиеся к самым разрекламированным книгам.
Совершенно согласна с Вашим мнением. Это неплохая, возможно, идея, но исполнение печальное. Что язык, что динамика, что герои — всё как-то неудачно. Язык больше всего расстроил. Почему никакой стилистической правки не сделали, не понимаю. Зачем эта бесцельная многословность, эти вялые подробности мыслей героя?.. Рада, что не купила сразу в бумаге за кучу денег, а скачала (тут автору спасибо, конечно, она сама где-то выложила бесплатно все тексты).
- 1
- 2
svetikk007 , благодарю от себя и от имени всех читателей, которым понравилась книга, за такие приятные слова. Возможно, напишу глупость (хотя с моими-то мозгами, что тут говорить - молчать должна): это не очень умно (даже попахивает манией величия) оскорблять других людей.