Больше рецензий

1 октября 2014 г. 18:24

515

3

Ностальгия. Именно её, родимую, я ощущала во время прочтения этой повести. Нет, я не помню то время, меня ещё не было.
Но я помню множество книг в моём доме, множество советской подростковой литературы, которую я читала лет в 8-12.
И я очень обрадовалась, когда поняла, что эта повесть - "это оно".

Четыре семнадцатилетних подростка, у каждого - первая, безответная любовь. И такие невинные мысли и чувства, чистая любовь, чистая ненависть и никакого притворства.
Честное слово, я порой представляла себе, как это будет выглядеть в наше время. Становилось смешно.

Оксану Михайловну мне было жаль. Казалось, будто она отреклась от каких-либо чувств. А уж её попытки всё анализировать... Я понимала, почему она ненавидит цирк. Цирк - это место веселья, радости, спонтанности. В её жизни не было места такому "балагану". Не говоря уже о слоне по кличке Путти.

Но несмотря на радость от встречи с моим детством, мне немного взгрустнулось от отсутствия развития событий. Вот Шурка, Мишка, Ирочка и Сашка вдруг полюбили друг друга именно в такой последовательности (а последний - первую). Каждый понял, что любовь безответна. Некоторые возненавидели соперников. И всё? На этом всё закончилось? Развития событий не будет?

Ладно. В принципе, я понимаю, почему. Какое может быть развитие у безответных чувств? Герои вырастут и забудут эту "любовь" (или просто улыбнутся воспоминаниям). В подростковом возрасте такие вещи кажутся слишком серьёзными.

Повесть была прочитана в рамках игры "Четыре сезона. Осень. Сезон 1"
Особая благодарность Dorofeya за ностальгический совет!

Комментарии


Ну, я люблю веселье, радость и "балаган", но тоже совсем не люблю цирк. И знаю многих таких людей, при этом они приятные в общении, позитивные, с ЧЮ. Ненависть к цирку о=ровным счетом ничего о человеке не говорит.


Закончил читать книгу Щербаковой «Отчаянная осень». Как и всякая хорошая книга, она всколыхнула во мне целый поток еще не вполне понятных мне чувств. Первое- эта книга не будет интересна моим детям, живущим в Канаде. Она им будет просто не понятна, да и русский язык, особенно вначале книги, достаточно вычурный и сложный, к нему привыкаешь, дочитав где-то до середины.
Второе, также непонятно будет им, как можно «стоять в очереди за картошкой», перевязывать свои старые вещи или просто стирать старую школьную форму. Они ведь уже в постиндустриальном обществе живут, где этой реальности просто нет.
А что по мне. Мне очень жалко, что я, имея такую возможность, не прочитал эту книгу в том возрасте, когда я ее должен был прочитать. В журнале «Юность» 1983, если не ошибусь, года, когда она была опубликована. И ведь был у меня этот журнал. Ведь мы «Юность» выписывали. А откуда вообще я узнал об этой повести, так это был разговор о ней на уроке литературы. И Виль Игнатьев спорил о чем-то с Опаликовой (вот забыл к сожалению ее имя-отчество), нашим учителем русского языка и литературы. У кторой я имел твердую «четверку», но расчитывать на «пятерку» было нереально. Так и получил я аттестат с четырьмя четверками. По русскому языку и литературе и по украинскому языку и литературе.
А спор-то, насколько мне помниться, касался только одной сцены. Вернее сцены там самой не было, ее в советской литературе и быть-то не могло. А был вначале намек, потом подтвердившийся, что одна девочка-школьница переспала со своим одноклассником, переспала быстро и скоротечно и не из-за любви, а из-за ненависти к другому, которого любила. Даже скорее не спор этот был, а просто констатация факта, что «секс в СССР» всё-таки был.