Больше рецензий
12 февраля 2024 г. 03:34
37
4 Довольно занимательный лингвистический научпоп
РецензияЭто книга про перевод. В самом начале автор ставит вопрос: что же такое перевод? А затем на пятиста смартфонных страницах на него отвечает.
Лично мне было интересно, и я узнала что-то новое: как работают синхронные переводчики, что такое языки L1, L2 и L3.
Я только не поняла, почему автор многократно повторяет сентенцию, что при переводе теряются особенности говора, стиля и идиолекта. Конечно, нередко это так, но это значит только то, что перевод не очень. А по-хорошему, это обязательно нужно переводить, разве нет?..