Больше рецензий

19 августа 2014 г. 11:35

204

4

Знакомство с «Киммерийским летом» началось захватывающе. Страница за страницей пролетали с наслаждением.
Когда Ника встречает Игнатьева, я думала начнется любовь с другой стороны. Меня удивила простота мыслей людей 60-х годов на тему любви. Наивно полагая, что такая разница в возрасте будет им помехой, и что роман получится с захватывающими страстями, все вышло абсолютно по-другому. Но это нисколько не огорчило меня. Раскопки, к сожалению для нас, короткого киммерийского лета, переписка, встреча наших персонажей – все казалось таким прекрасным, что просился непременно сказочный конец. Но тут выясняется старая семейная тайна, а любовь отодвигается чуть ли не на третий план. 3,5/4 романа я искренне думала, что эта книга займет особое место в ряду моих любимых произведений. Не просто сюжет - язык книги казался великолепен, не смотря на частые междометия в разговорах. Я пребывала в эйфории и боялась, что «Лето» подходит к концу. И завершение так нагло испортило все эти дни, что я читала. Если в начале, мне так хотелось поделиться с кем-то, я предвкушала, как будут писать рецензию, как расскажу, что мне понравился прекрасный и заботливый Дмитрий Павлович, как я счастлива за Нику, то под конец энтузиазм меня покинул, и это вылилось не более чем в то, что здесь написано.

О героях:
Ника. Представляется нам обычная девчонка, которая с первой же главы собирается прогулять школу. Ее история с портфелем забавляет; 69-ый год, кажется, мало чем отличается от наших дней в плане поступков у подростков. Когда она встретилась с Доном Артуро, меня посетила мысль, уж не он ли будет ее избранником. Он мне напомнил Евгения Базарова ( "Отцы и дети" ) и Пола Маршалла ( "Искупление" ). Одинаковый типаж у этих персонажей. К счастью, женатый Артур быстро пропал из описания, и героиня знакомится с Игнатьевым. Она даже влюбляется не сразу, проявляет достаточную серьезность в поступках. Словом, вернувшись домой, перед нами уже не озорная девчонка, а повзрослевшая влюбленная девушка. Что же с ней делает автор?! Ну, узнала она о семейной тайне. Да, неприятная история, но почему она так принимает все слишком бурно? А вдруг ее бы никто не пустил на порог в Новоуральске? Такой детский поступок поставил всех на уши. И тут-то героиня и начала вести себя, как маленькая обиженная девочка. Ладно бы это касалось только их семьи, но она, видите ли, хочет расстаться с Игнатьевым, ибо доверять больше никому не может. Ладно, помирились. В конце, после безумного поступка матери, Ника винит себя и снова все сваливает на бедного Диму. Ну, хочешь наказать себя – наказывай, а любящий тебя Игнатьев тут при чем? Все ей плохо и жить она не может, хотя уже даже в семье пришли к миру.
Игнатьев. Ой, как жалко мне парня. Его описание и вообще образ почти не дается. Диме отводится слишком мало строк, хотя вот кто благородный и искренний. Влюбиться в шестнадцатилетнюю девчонку стало его огромной ошибкой. Хотя, прояви он бы большую инициативу, они бы давно укатили в Ленинград. Но он повел себя по-джентельменски. Больше и сказать нечего: мужчина, за которого нужно было цепляться.
Андрей. Многим этот герой почему-то нравится. А мне наоборот. Парнишка с завышенной самооценкой. Рассуждает на высокие темы, ставит людей ниже себя.
Родители. Слишком претенциозные, но вполне обычные. Почему никому они не нравились? В конце концов таких полно. Конечно, они довольно холодно отнеслись к побегу Ники, все же слишком строго их судят.

За такой непонятный конец (когда я надеялась на «долго и счастливо») я все же дала бы этому роману 4,5 балла. Мне грустно, что я потеряла «любимую» книгу. Лучше бы эти последние роковые страницы я не дочитала, зато прекрасное впечатление осталось бы надолго в моей памяти.

Южный крест. Второй роман о послевоенном времени рассказывает судьбу русского человека, который не может попасть на Родину. Полунин – главный герой - и его товарищи начинают операцию «Южный крест», в которой нужно выследить немца, бывшего шпиона. Параллельно мсье Полунин пытается строить свою жизнь и вернуться в Россию. Здесь много писать не буду. Концовки романов оказались очень похожи. Этим стиль Юрия Слепухина мне не особо понравился. Нет, завершение не такое уж и плохое, но все же можно было и лучше. А язык книги действительно хороший. После зарубежной литературы в переводе это кажется таким прекрасным: читать на настоящем русском языке.
За оба романа я ставлю 4/5.

P.S.

P.S. А вот то, как все взрослые видят детей, меня смутило. Из «Киммерийского лета»:
Мать Ники рассуждает:

«Боже мой, еще год назад это был такой гадкий утенок…»

Мать Андрея:

«Огромный, нелепый и несомненно способный»

(ну, хоть на «способном» спасибо!)
Друг семьи Андрея:

«Полтора года назад, когда они виделись в последний раз, Андрюшка выглядел еще теленком – настоящим теленком, какими обычно и бывают пятнадцатилетние мальчишки, - нелепый, неуклюжий, весь какой-то лопоухий, расплывчатый, губастый.»

Из «Южного креста»:

«Видишь ли, дочь, в сущности, это вообще не твой ребенок – ничего своего, кроме набора хромосом, ты ей не передашь. Дочь ты растишь для какого-то неизвестного тебе человека, который потом будет формировать ее характер, ее взгляды…»

Теперь мне интересно, в нашем веке родители такого же «высокого» мнения о своих детях? Я-то думала, что всем родителям собственные дети кажутся самыми лучшими, а оказалось… Теперь я вспоминаю собственный опыт и удостоверяюсь в этом…

Борьба с Долгостроем № 1, август 2014