Больше рецензий

cadien

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 июля 2014 г. 23:53

370

4

На днях скончалась выдающаяся южноафриканская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе (1991) - Надин Гордимер. Я никогда не слышал о ней раньше и, возможно, никогда бы не заинтересовался ее творчеством, если бы не прочел в интернете коротенькую заметку о ее кончине. Прочитать несколько рассказов, особенно такой известной писательницы, - почему бы нет? Не знаю, по какой причине (может, из-за внешнего сходства?), но я ожидал чего-то общего с рассказами недавно полюбившейся мне Элис Манро. В этом плане, к сожалению, меня ждало разочарование. Пожалуй, единственной точкой соприкосновения четырех прочитанных рассказов Гордимер и рассказов Манро стало то, что у обеих в центре сюжета - женщины.

"Всякое барахло". Этот рассказ кажется необычным и интригует с самого начала: главная героиня покупает у старьевщика сундучок, в котором находит огромное количество писем, адресованных некой писательнице, причем отправитель всегда один и тот же, - судя по всему, выдающийся ученый. «Эти письма и документы следует хранить непрочитанными в течение двадцати лет после моей смерти, а затем сдать в библиотеку или архив». Конец этой истории показался мне... странным. Ожидаешь чего-то большего, а получаешь открытый финал. Хотя, с другой стороны, всегда можно домыслить, чем же кончилось дело и кем все-таки были эти загадочные люди (а существовали ли они вообще?).

"Конечная станция". Совсем коротенький рассказ о женщине, страдающей после серьезной операции. Никто из окружающих не может понять ее, все пытаются как-то приободрить, но ей этого не нужно. Несмотря на внешнее благополучие, жизнь героини стала невыносима. «В их лексиконе не осталось слов, которые не были бы ложью». Она готова пойти на крайние меры - но так ли это просто, даже если она уверена в своих силах?

"Переписка". В данном рассказе писательница обращается к своей любимой теме - борьбе с апартеидом и политической ситуации в ЮАР. Молодая девушка заводит переписку с политическим заключенным; вместе с матерью она пишет ему письма и вслух зачитывает ответы. Нет, они не влюблены друг в друга, как это было бы под пером другого писателя. Друзья по переписке, которые никогда даже не видели друг друга, но которых объединяет общее мировоззрение. Может ли главная героиня помочь заключенному не только словами, но и делом? Конец показался мне немного скомканным, но хороший стиль Гордимер и проблемы, которые она поднимает, компенсируют этот недостаток.

"Преступления совести". К сожалению, этот рассказ остался не понят мною, я не особо уловил то, что хотела сказать писательница, что желала донести до читателя. Опять же, главная героиня - молодая женщина, которая преподает в заочном университете и которая однажды провела в тюрьме три месяца. Она знакомится с мужчиной, который работает под прикрытием на правительство. Казалось бы, перспективная завязка, но вот только дальше, по сути, ничего не происходит. Они проводят вместе время, становятся ближе и... все.

В общем, я не жалею о времени, потраченном на знакомство с Гордимер. Да, пусть ее рассказы не отличаются захватывающим сюжетом, виртуозным языком или глубокой трагичностью, но она пишет о своей стране, об окружающих людях и проблемах, которые ее волнуют. Не могу составить исчерпывающее впечатление о ее творчестве, основываясь только на четырех рассказах, но ведь Гордимер получила Нобелевскую премию не просто так. Пусть я далек от культуры ЮАР, но теперь хотя бы частично знаю, какие рассказы там читают.

Комментарии


Конец этой истории показался мне... странным.

Ой...а у меня просто восторг был именно из-за финала)))


Ну, я не говорю, что он мне не понравился, просто ожидал чего-то другого.) Если тебе не трудно, напиши мне в лс, как ты для себя объяснила эти письма.


Саш, я прочитала Преступления совести...че-то я ваще не поняла?О_о


Обязательно познакомлюсь теперь, спасибо


Обязательно попробуй, будет интересно твое мнение узнать, а то у ее рассказов читателей на лайвлибе можно по пальцам пересчитать.


ее рассказы не отличаются захватывающим сюжетом, виртуозным языком

А вот меня в "африканском фокуснике" поразила как раз какая-то особая магия слов. Нечто прекрасное, что я пока даже не могу осознать.
А так у нее вообще трудные для восприятия рассказы (лично для меня). У Манро намного все проще.


"Африканского фокусника" пока что не читал, он все-таки побольше по объему будет, хотя надо попробовать. И да, у Манро проще рассказы, но при этом она мне понравилась гораздо больше, чем Гордимер, именно своим стилем.