Больше рецензий

serovad

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 июля 2014 г. 15:30

530

3

Ох уж мне этот англицкий юмор. Понимаю, что в некоторых местах должно быть смешно. Но почему-то не смешит. В отдельных случаях вызывает некое подобие ухмылки. Не более. Может быть, я слишком туп для этих шуточек? Не хотелось бы в это верить. Тем более, что с настоящим английским юмором я знаком по более классическим произведениям. Так что неудачу в чтении попробуем списать на знаменитую фразу Задорнова – это они там все тупые.

Я стал вспоминать друзей, на помощь которых мог бы рассчитывать, но – так происходит всякий раз, когда я решаю провести подобную социальную ревизию, – пришел к выводу, что друзья либо за границей, либо на том свете, либо женаты на дамах, не одобряющих мою персону, либо, если хорошенько подумать, вовсе никакие и не друзья.


«Торговца пушками» ваш покорный слуга читал в разделе «английский юмор» в очередном (мать честнАя, курица лесная – уже седьмом!) туре «Долгой прогулки. Ну, вы уже поняли, какого я мнения остался об этом юморе. Не над этим ли поржать стоит?

Видите ли, конторский люд свято верит во всякие папки. Папки для них – это всё. Если сказать, что у тебя есть папка, они охотно купятся на это.


Это что, юмор такой? Или может за юмор принимается постоянные игры автора со временем – будто взгляд у него длится сто лет, а то какое-нибудь событие происходит ровно за одну восьмую секунды? Что ж, над такими приколами если и ржать, так после того, как юморист сделает рожу под названием «32 зуба напоказ», что будет сигналом, означающим «это смешно». Но рож никто не показывает, а значит пора сворачивать разговоры про моё непонимание шуток, и переходить к содержанию. С чувством юмора, разумеется. Но только нашим, русским.

Дальше...

Вот прочитал я очередной литературный боевичок. Словно малины натрескался. Вроде, и вкусно было, а эти, блин, семечки малиновые застряли во всех межзубьях. А будь в зубах дупла – и там бы осели, можно не сомневаться. И вот я ковыряюсь зубочисткой (морально) и отплёвываюсь (морально-натурально). А всё потому, что с одного прочтения книга малопонятна. Но дело совсем не в том, что она слишком умна, имеет многоуровневый сюжет или глубокую философию. Отнюдь нет – с точки зрения сюжета и характеров персонажей это самая что ни на есть английская классическая посредственность. Я имею в виду другое – пока читаешь, запутаешься совершено, кто там кого, зачем, и почему. И вообще, за каким лешим Томас пошёл сначала к этому, потому вот к тому, потом к ещё одному, а когда через сто страниц появляется тот, который этот, то уже морщишь лоб – имя, вроде знакомое, а кто это такой, уже забыл. В общем, поневоле начинаешь чувствовать себя героем Романа Карцева в диалоге с Аркадием Райкиным. Помните, про то, что был студент по фамилии Горидзе, а звали его Авас?

- Кого он спрашивает всё время?
- Кто спрашивает всё время? Кто тебя интересует?
- Ну он его, а тот его, а тот он. Его. А тот никак.


Вот-вот, я и тугоумил, почему он его, а тот его, а тот никак.

Вообще мне показалось, что сей боевичок появился после того, как автор насмотрелся американских фильмов в главных ролях со Сталлоне, Шварценеггером, Брюсом Уиллисом и Стивеном Сигалом. И захотелось создать что-то подобное, словно Джеймса Бонда мало в английском искусстве. Но английский боевик – это вам не американский, тут обязательно намёк на интеллект должен быть. А где его взять? Вот Томас Лэнг, главный герой, и отпускает шуточки с претензией на интеллект. Хотя будь у него интеллект на самом деле, вряд ли бы он, такой брутальный парень, способный сломать череп громиле или взять в разговоре собеседника за мошонку, позволил бы втянуть себя в такую весёлую авантюру, как организация террористических актов для повышения внимания к новейшему оружию, в частности к вертолётам.

Ой, что-то я спойлерить начал. Буду заканчивать.

Чтобы уж совсем не было впечатления, что я написал этот отзыв только ради того, чтобы обхаять книгу, замечу – местами автору всё-таки удалось подметить некоторые жизненные явления. Что, признаюсь, заметно украшает роман. Например, вот это:

Но есть такое правило: после любого боя – и неважно, победили вы или проиграли, – еще раз мысленно прокрутить события, дабы извлечь урок.


Или вот:

Когда мужчина сам загоняет себя в угол, последнее, чем можно его притормозить, – это обозвать его идиотом.


Из персонажей наиболее симпатичным для меня оказался, пожалуй, мистер Соломон. Есть что то очень обаятельное в этом дружелюбном полицейском.

Я сел за стол. Неизвестно откуда, но Соломон даже умудрился раздобыть банку джема. Я никогда не мог понять, как ему это удается. Если понадобится, Соломон способен запросто выудить целый автомобиль, порывшись в мусорном бачке. Очень подходящий напарник для перехода через пустыню.
Возможно, именно туда мы сейчас и намылились.


Если бы не одно «но». Если хорошенько вдуматься, Соломон практически лишний персонаж в романе, ибо сколь-либо серьёзных событий, с ним связанных, не происходит, а нужен он преимущественно для связи Лэнга и О`Нила. Безумно жалко другого «лишнего» - Райнера, который появляется в романе. Чтобы получить от Тома хорошенькую черепную травму. Правда, в конце он опять «засветился» в книге, и даже не попытался припомнить обидчику эту самую травму, но тот эпизод тоже не имеет значения.

Наконец, финал. Читая боевики, неизменно ожидаешь, что главный «хороший» либо соберёт всех «плохих» в одном помещении и взорвёт их нафиг. Или посадит на корабль, который будет утоплен, можно не сомневаться, примерно в тысяче милях от берега, где вода, несмотря на такую удалённость от земли, будет кишеть крокодилами, морскими змеями и мутантами-осьминогами. В крайнем случае не надо их всех собирать, а перебить потихоньку по одному. Но так, чтобы уж всех. А тут? Далеко не до каждого докатилась заслуженная волна возмездия, но зато всеобщее разоблачение махинации. Эффектно!

И всё-таки книга, как вы поняли, мне не шибко понравилась. И не только тем, за что я раскритиковал. Существенный минус – это банальная тема мирового заговора с участием правительств, миллионеров и ЦРУ. Скучно это, господа.

Что? Погромче… А, вы говорите, что я слишком ярко распинался в адрес романа-пародии? Пардоньте, но если пародия претендует на мировую известность, не должна ли быть она такой же качественной, как оригиналы?

Рецензия написана во славу седьмого тура "Долгой прогулки" и команды "Знак четырёх", в которой состоят Виктория sola-menta , Маргарита margo000 , Анатолий strannik102 и я, Вадим serovad

Комментарии


Вот уж и не знаю теперь, читать или погодить :-) Аргументировано изложил...


Анатолий, там просто юмор именно Хью Лори, тот же практически, что и в его Докторе Хаусе, в роли его, разумеется. Автор, кстати, на мировую экспансию и не замахивался. Просто его мысли своеобразны, но смысла не только не лишены, сколько наоборот, он очень приметлив. А смех у Лори сквозь слезы, причем в первую очередь это смех над собой.


Странным образом получилось, что до сих пор не смотрел ни единой серии Доктора Хауса :-) И потому особенностей его юмора даже не представляю... Ну, по мере появления свободного времени (т.е. явно не в текущем году)


Тогда, пока и не стоит эту книгу читать, это я точно могу сказать. Я верю, что ты посмотришь... И если будет близко, то почитаешь. Я вчера упивалась остроумием Хью Лори и мастерством переводчика в отдельных моментах. Там именно остроумие, юмор не то слово, что стоит применять, как мне кажется.


Так может быть тогда всё дело в подмене понятий — нам сказали, что книга в категории "юмор", а нужно воспринимать её чуть с другой стороны? В общем, надо и читать и смотреть, наверное :)


Юмор - понятие очень емкое. Тут и сатира, и ирония, и гротеск... Не знаю... Остроумие там точно есть... Но ведь и у этого понятия с юмором есть общие грани.


Тоже верно ;)


Знаешь, Наташа, можно обойтись без доктора Хауса в качестве вводной. Я бы лучше предложила Сан-Антонио (в принципе, почти любую из его повестей, но лучше всего коротенькую и убийственно смешную "Сан-Антонио в гостях у Маков") или "Дальний умысел" Шарпа. Так что не именно Лори. А Вадим, на мой взгляд, чересчур серьёзно к юмору отнёсся (токсикоз в результате ДП, я подозреваю). А Анатолий безответственно к совету товарищу по команде подошёл :))


Да, Оль, конечно. Хаус не единственно возможный вариант)))) Просто тех авторов, что ты назвала, я не знаю. Буду знать. Да, эта книга требует настроя.


токсикоз в результате ДП


Типа,я теперь долгопрогулочный торчок?


Не ты один :)


Я всегда с подозрением отношусь к книгам заранее заявленным как смешные :)


Вадим, спасибо!
Какая, видимо, неоднозначная книга: 60 человек отметили ее как любимую, а 90 - поставили самые низкие баллы. Ты всё-таки был более снисходителен))
Я же эту книгу читать никогда и не собиралась, а вот тебя почитала с удовольствием. Спасибо!


Это хороший комедийный боевичок - с юмором, когда не ржешь в голос, а улыбаешься задней частью мозга, хотя разобраться кто с кем бывает сложно


улыбаешься задней частью мозга

Именно, так и описала это мужу. А сегодня отрывки зачитала, смеялись вместе, да уже и в голос, Хауса любим и помним оба.


Книга из серии английский боевик (такие тоже есть).
Юмор там не юмор, а ирония и легкий стеб над американскими фильмами


Точно, ирония, прекрасная, умная, и стеб.


Кстати, немного похоже на Говарда Джейкобсона, сложно сказать чем...


А я , к стыду своему, и не знаю, кто это.


Вообще мне показалось, что сей боевичок появился после того, как автор насмотрелся американских фильмов в главных ролях со Сталлоне, Шварценеггером, Брюсом Уиллисом и Стивеном Сигалом. И захотелось создать что-то подобное, словно Джеймса Бонда мало в английском искусстве.

А разве пародии в принципе появляются как-то по-другому? Это именно пародия на шпионский боевик, а вы ее слишком всерьез восприняли.

Пардоньте, но если пародия претендует на мировую известность, не должна ли быть она такой же качественной, как оригиналы?

вот уж на что, а на мировую известность она точно не претендует)) Книга потрясающе веселая, с замечательным языком и яркими мелкими деталями, но это не шедевр мировой литературы и ждать от нее чего-то глобального неправильно.


Если Serovad прочёл книгу, то значит она должна быть глобальной!


Всё дело в том, что Хью Лори это псевдоним Берти Вустера!


Это что, юмор такой?

Ну вообще да)) только это юмор совсем не такой, как у цитируемого вами Задорнова, так что вполне может быть что тексты английских интеллектуалов такие, не для всех.