Больше рецензий

listesa

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 ноября 2023 г. 16:34

213

4

Начинаю склоняться к мысли, что такие книги мне лучше не потреблять в аудиоформате, впечатления от предыдущей истории из-за этого сильно пострадали, а тут всё сложилось хорошо. Без восторга, просто хорошо.
На этот раз мы отправляемся в Исландию поздней осенью. туда почти одновременно отправляется Люси работать генеральным менеджером отеля на пару месяцев (после того, как её карьера рухнула, она готова была согласить на любую работу, даже чёрт знает где в небольшом отеле) или уже знакомый нам по Парижу Алекс, которого туда отправляет начальник оценить этот самый отель, который он собирается купить. Отправляет он его туда инкогнито и Алекс устраивается работать барменом, перспектива шпионить его совершенно не радует, но что поделать. Прежде всего ему нужно оценить работу персонала. И конечно же, Люси в первую очередь. Симпатия между ними возникает быстро и это всё несколько осложняет.
Тут всё по канонам. Тайны из прошлого, которые рискуют быть раскрытыми. Какой-то факт из-за которого ближе к концу они должны поругаться. Раздражающая компания (у нас это журналисты, которые заселились для съемки роликов о работе отеля). Не раздражающая компания (которую объединяет общее дело, которые становятся друьями нашей героини, которые, возможно, будут как-то замешаны в последующих частях, но это не обязательно). Пожалуй, эта часть вышла чуть более, скажем, эротичной предыдущих, в том числе из-за того, как сильно подчёркивается раскрепощённость исландцев.
Так как на этот раз я читала всё это своим тоном, герои меня не раздражали, впрочем, Алекс у нас выше всяких похвал, да и Люси тоже не отличается какими-то раздражающими вещами. Поэтому их история и химия между ними оставили ровне те ощущения, которые и ожидаешь от такой книги.
Было только два воистину раздражающих момента. Во-первых, когда в тексте периодически Люси называли менеджером. "Менеджер сделала то, менеджер пошла туда". Это звучало как-то странно и инородно.
Второе - это ляшки. Понимаю, что тут врываются вопросы перевода, но насколько же оно тоже выбивалось из общего стиля повествования, а иного слова для данной части тела как-то особо не употреблялось. Я сразу вспомнила, как перечитывала полюбившуюся книгу в оригинале и поняла, что сама "перевожу" её гораздо мягче, герои у меня получлись более вежливые, менее грубые.
Вообще, история без изысков, достаточно наивная, но дочитываешь её с улыбкой и без прикапывания к тому, что так не бывает и всевозможных "ну да, конечно".

Учусь в Академии Орилиум.
Украшаю ёлочки в Волшебном лесу.
Путешествую с Богатырями по Новой Зеландии.
Иду по дороге к осени в Тридевятом царстве!
Помогаю строить Транспортный узел в Тридевятом царстве.