Больше рецензий

22 июня 2014 г. 02:44

302

3

Французские дети... такие французские

Книга мне не то что бы не понравилась... Оставила чувство какого-то лёгкого недоумения. Недоумение вызывает, прежде всего, сочетание безграничной авторской самонадеянности со столь же безграничной наивностью. Сочетание, впрочем, характерное для американца/американки, к коим автор и принадлежит. Чудесной родительнице двух чудесных дочерей (как же может быть иначе в американской-то семье) знакомы, строго говоря, всего две системы воспитания: американская и неамериканская, вызвавшая в её душе смесь шока с восторгом. Эту вторую систему она поспешно окрестила "французской", поскольку именно французы оказались первыми "неамериканцами", привлекшими благосклонное внимание автора к проблеме воспитания.

Между тем, многие из милых открытий Кэтрин, безусловно, знакомы человеку, выросшему, скажем, в системе советской педагогики. Родитель, например, в семье главный. Да-да! Не равноценный партнёр, не "свой парень" и не "приятель" ребенка, а Главный по тарелочкам, ложечкам, тетрадочкам и прочей семейно-бытовой утвари. Скажите, пожалуйста, какая новость! Это так по-французски. И уж совсем по-французски звучит фраза французского учителя в адрес французского ученика: "Не будешь учиться - станешь дворником" (по всей видимости, французским, ибо в Америке этот парень с менее чем средними способностями, определенно мог бы рассчитывать на более высокий социальный статус). Образование у французов тоже очень французское. Двенадцатилетний подросток, например, должен знать столицы европейских государств. Вы так же шокированы, как Кэтрин?

"С того момента, как двенадцатилетняя парижанка победила меня в скоростном перечислении европейских столиц, у меня появилось ощущение, что нам нужно как следует присмотреться к тому, как французы учат своих детей. В свою защиту скажу, что девочка живет в Европе, а с того момента, как я училась в школе, на европейской карте появилось столько дополнений и изменений, что угнаться за ними невозможно. Что вы скажете о Молдове?! (Кишинев, черт побери!)"

Да, теперь и я знаю европейскую столицу, где при упоминании Латвии как места моего проживания человек не станет делать недоуменно-напуганное лицо, имитируя процесс припоминания. Определенно, Париж ждет меня, тысяча чертей!

Какие ещё из французских традиций воспитания воспеты в арии американской гостьи? Не кормить ребенка грудью до совершеннолетия (а побыстрее выходить на работу) и не пускать его в родительскую постель. Понимаю, за последние десятилетия многое изменилось, но собственное-то детство нынешние россияне, бывшие пионеры, должны бы хорошо помнить. Не поверите, но воспоминания будут сплошь французские. Не перебивать старших и прилично вести себя за столом, уж если ты к нему допущен. Не разбрасывать игрушки, а разбросал - собери сам. Подарки - только в день рождения и на новый год (Рождество, во французском варианте, но сути это не меняет, для ряда семей это вообще Ханука). Подарков этих не 365, и даже не 100, и (вообразите только!) не 50, а 2-3, не более того. Да, радость от Гагарина в шариковой ручке американский переевший малыш с нами явно не разделит, а француз - пожалуйста. Французу, конечно, полагается ещё маленькое поощрение за поход к зубному врачу (никаких таких поощрений моё советское детство не предполагало), но его вполне удовлетворит новенькая тетрадка, а американцу в подобной ситуации полагается новый айфон, не меньше. И радуется он ему ничуть не больше, чем французик записной книжечке. Педагогический вывод: на поощрительных подарках, а также на подарках для гостей (слыхали о таких? Правильно! Мы, французы, знать бы о них не знали, если бы не американцы не сказали) можно э-ко-но-мить! В том же духе ещё на 300 страниц.

Впрочем, есть во "французской" системе и какое-то несоветское французское. И даже прямо противоречащее в чём-то самому советскому, общепитовски-полуфабрикатному в нас. Культура еды (и пития) у французов. Вспоминаете эпизод из "Москва слезам не верит", в котором потенциальная свекровь силится продемонстрировать предполагаемой профессорской дочке зачатки этикета в "интеллигентной" семье? Бедный пионер не в силах опознать вилку для рыбы среди столовых приборов, и лжестудентка, как Штирлиц, понимает, что сама она никогда не была так близка к провалу... А вот французского школьника любого сословия такая задача не смутила бы. Он рождается с вилкой и ножом в руках. Что ж, товарищи, есть нам ещё чему поучиться и куда стремиться.

И, в заключении, немного юмора. В книге о французах он будет американским. Кэтрин простодушно сетует, что у французов не принято рассказывать и показывать миру восхитительные проделки своих чад. Да и способны ли они, вымуштрованные французы, на сумасбродные проделки? Муж Кэтрин, Мак, пишет в соцсетях о забавных поступках и словечках своих дочерей. А ведь будь они французами, эти "жемчужины" (выражение автора), точнее, "перлы" детского юмора были бы погребены в глубинах родительской памяти, не явившись миру. Итак, что потеряют американцы, став французами:

Дафна: Почему я должна чистить зубы?
Я: Потому что все чистят зубы!
Дафна: Роботы не чистят!
Я: Хорошо, попытка засчитана.

Дафна (мне): Ты пукнула. Ты словно сказала: "Оставь меня в покое!"

Я (наблюдая, как Дафна мнет и давит мои хлопья): Пожалуйста, не трогай хлопья!
Дафна: Я не трогаю!



На мой взгляд, лучшая из детских шуток, упомянутых в книге, звучит так: "Зачем слониха покрасила ногти красным лаком? Чтобы её не нашли, когда она будет прятаться на вишнёвом дереве". Что ж, попытка засчитана, Кэтрин.