Больше рецензий

5 октября 2023 г. 22:27

84

3

Решил ознакомиться с Бондом в книжном варианте. Ранее смотрел только фильмы. Не поклонник Бондианы. Смотрел первые фильмы с Шоном Коннери в главной роли. В том числе и экранизацию "Из России с любовью".

Впечатление книга оставила довольно противоречивое. В середине романа я очень расстроился, в том что динамика так просела, что казалось что это некий фанфик, где фетишизация образа жизни и повседневности шпиона. Где же приключения, саспенс, интрига? И всё таки я этого дождался. В конце книги, правда. О это было весело. Эта литература должна развлекать, и в конце Ян Флеминг с этим справляется. А концовка романа просто хороша тем, что это не хэппи энд. Концовка неопределённая, как будто серия закончилась на самом интересном и надо смотреть следующую. Но эта концовка убивает и без того, на мой субъективный вкус, ненужную часть про любовь. К чему она вообще была, ведь концовка привела нас к иному? Наверное у автора была некая идея, а вернее много разных идей. Но ни любовные сцены, не романтизм ему не удаются, не раскрываются им полностью, выглядят обрывочно в рамках всего романа, как какие-то зарисовки, которые просто к середине убивают динамику. А отношения Бонда и Татьяны выглядят пошло и приторно. Ну попытался Флеминг попробовать любовный роман примешать, при том для времени холодной войны идея такая - скандальная, что ли. Но не вышло у него это хорошо. Как не вышел и "Пушкинский" романтизм с цыганами, не хватает плотности, глубины, как-то стереотипно по-верхам. А вот экшн-то писать он умеет, хорошо вышло, да только метаниями в сторону на экшн хороший осталась относительно небольшая часть книги, да и динамика пострадала.

Кстати, снобизма, гордости и национализма у Флеминга хватает. Прошёлся он по всем. Всё не так везде, вот только Британия лучше всех у него. Но тут важен контекст, когда писался этот роман. Сейчас это бросается в глаза. Как и сексизм и болезненный мачизм, ныне устаревший. Но нельзя это оценивать исходя из этики нашего времени, думаю. Просто жизнь поменялась.

Но вот персонажи доволь скудно раскрыты. Они скорее воплощения неких архитипов и стереотипов своего времени. Местами, когда он пытается описывать их мотивацию или мысли, иногда это выражается в диалогах - как будто становится стыдно от дешёвой пошлости.

Хочу отметить довольно хороший перевод Панягина М. Всё складно, потоково, легко читается.

Я не читал других шпионских романов. Мне трудно оценить в сравнении, более объективно сложно понять есть ли какие заслуги у Флеминга.. Как и не читал его другие романы, чтобы сравнить их с этим. Возможно, когда будет время, я удовлетворю любопытство.