Больше рецензий

11 сентября 2023 г. 06:51

312

3 Добротно, но скучно

Я прочитала эту книгу случайно, потому что гугл в одно время подкидывал мне на мобильник рецензии от МФ, вот Хобб и подвернулась. Я стараюсь быть в курсе основных тенденций фэнтези, потому что сама иногда пишу в этом жанре, кроме того я давно собиралась освежить свой английский. Хобб-не Хобб - мне было все равно, но сочетанию этих двух задач она отвечала, поэтому я и взялась читать.

Из основных впечатлений:

Если кому-то нравится видеть в воображении подробные красочные фэнтезийные картинки, как будто материализовавшиеся из какой-нибудь онлайн-игры с сюжетом фэнтези, то могут смело браться за это чтиво.: проверено - мин нет.

Однако, следует учитывать, что это ООООООООчень многословное повествование. Каждое движение героев расписано, как при замедленной съемке. Я прямо так и вижу Хобб сидящей в закрытой комнате и усердно расписывающей план сюжета: чем больше, тем лучше, тем книга пухлее, и стало быть, тем больше заплатит издательство. Я просто За-Му-Чи-Лась читать описания совершенно избыточных картин и действий. Но для практики английского оно ничего себе так. По частотности употребления союза «as» Хобб, наверное, побила все мировые рекорды, как в свое время Хемингуэй по частотности употребления оборота «there is/are».

В этой части трилогии (остальные я не читала, и, наверное, никогда уже не возьмусь читать) главный герой путешествует со своими друзьями по разным краям, по преимуществу, на корабле, разыскивая дочку, украденную злодеями из отвратительной страны, управляемой какими-то мерзкими сектантами.

Украденная девочка, которую зовут Би (Пчелка), нужна сектантам из-за своего дара видеть чрезвычайно ценные пророческие сновидения. Для времени, когда книга была написана, этот сюжет, наверное, считался новаторским, но на самиздатовских сайтах, вроде Литнет, такие истории (благородный отец, спасающий дитя) сейчас клепают пачками в разных вариациях. Они там выделены в особый жанр. Самая распространенная версия: «спецназовец попадает в мире Толкиена и в поисках пропавшей дочери спасает королевство от гибели и попутно женится на королевишне».

Мир продуман писательницей дотошно, из основных ее придумок я бы отметила, как наиболее удавшееся, описание острова, где стоит цитадель сектантов-мучителей. К замку можно попасть только во время отлива, к нему ведет дамба, которая во время прилива ведет себя совсем не так, как положено дамбе, а именно, исчезает под водой. В замке есть четыре белые башни, вершины которых изваяны в виде, кажется, громадных черепов (уже немного подзабыла детали), в каждой башне сидит один из четырех правителей-жрецов. Все четверо (две женщины и двое мужчин) – кровожадные, развратные и отталкивающие в чисто бытовом понимании. Жрецы намерены сделать украденную девочку новой пророчицей, а если она не подойдет для этой цели, то в прямом смысле отдать ее на размножение, чтобы она, как носительница ценной крови, рожала детей, из которых могут выйти потенциальные ясновидящие. Но они просчитались: во-первых, девочка, хоть с виду маленькая и забитая, сама не лыком шита, горит желанием отомстить и знает чертову кучу волшебных приемов, во-вторых, опять же, ее на выручку спешит очень накачанный и хорошо вооруженный папа, который, к тому же, принц-бастард и легитимный правитель одного из королевств этого мира. Папе, как я уже упомянула, помогает троица комсомольцев верных юных друзей (привет Сэму, Мэрри и Пиппину из "Властелина Колец") и один очень странный тип, которого зовут Шут, он бывший пророк, сбежавший с сектантского острова. Этот Шут может превращаться в женщину по имени Амбер (Янтарь) - или искусно претворяется женщиной, тут я толком не разобралась, - и любит мучиться угрызениями о своих ошибках в прошлой жизни. Мне он очень не понравился, хоть главный герой сильно им дорожил, а автор всю дорогу всячески намекала, что он невероятно хороший и добрый персонаж.

Из других художественных приемов, которые стоит отметить: каменные колонны, через которые время от времени путешествуют герои – в прямом смысле втискиваются в камень, сидят там немного, рискуя быть раздавленными каменными глыбами, а потом выходят где-то в другом месте; магические корабли, с помощью которых можно плавать по кислотной реке и которые являются чем-то вроде куколок, откуда, на манер бабочек, вылупляются драконы; сами драконы, которым некоторые в мире Хобб поклоняются, как могущественным, почти божественным сверхсуществам. Писательница внесла немалую лепту в моду на антропоморфных драконов из современного фэнтези-чтиве, хотя ее драконы вовсе не антропоморфные, а вполне классические ящеры с крыльями, зато люди, которых они выбирают в качестве своих проводников в человеческом мире, сильно одракониваются – некоторые даже покрываются чешуей - и получают разные интересные магические свойства.

Хочу успокоить всех, кто волнуется за судьбу девочки Би: ее в конце спасают и возвращают обратно домой, во дворец (девочка же - принцесса и родственница королей и разных влиятельных особ). Дома девочка внезапно превращается в подобие глупой и склочной школьницы, без конца выясняющей отношения с женскими персонажами третьего плана; кроме того, с учетом того что эта часть повествования ведется от ее имени, в ней просыпается нехилый комплекс Мэри Сью. Дворец расположен где-то в окрестностях Ивового Леса, который, видимо, по совершенно случайному совпадению, неуловимо напоминает сеттинг в «Ветре в ивах» Кеннета Грэма. Я сильно подозреваю, что англичане, как литературная нация, начинают исписываться, раз уже вставляют в повествование целые куски из матриц своих предыдущих сюжетов.

В результате операции спасения папа девочки погибает, но не совсем, я бы сказала, частично погибает, и в последней части книги пространно и с некоторой грустью описывается путь к его возрождению, которое тоже оказывается, если можно так выразиться, частичным. Хобб, наверное, думает, что ей удалось применить в концовке очень эффектный прием, но я так не считаю. Затрудняюсь без спойлеров рассказать об этом подробнее, да и спойлерить, если честно, лень. Читайте и выясняйте сами.

Рассказ в каждой главе ведется в модной нынче манере от первого лица того или иного персонажа. Главы предваряют глубокомысленные заставки в виде обрывочных цитат из воспоминаний, писем, хроник, которые на самом деле являются заготовками, которые писательнице не удалось использовать по ходу текста, и она, по-видимому, чтобы не пропадать добру, приткнула их для атмосферности в качестве эпиграфов. В общем, книга совершенно типовая для издательского портфеля "Азбуки", т.е. добротная, с иконостасом литнаград и одобрительных откликов от экспертов книжной индустрии, но скучная и отдающая старомодностью, если не сказать, некоторой залежалостью.

Комментарии


По частотности употребления союза «as» Хобб, наверное, побила все мировые рекорды,

хаха, я на русском читала, но тоже заметила эту особенность, хотя она мне, скорее, понравилась)


Мне он очень не понравился, хоть главный герой сильно им дорожил, а автор всю дорогу всячески намекала, что он невероятно хороший и добрый персонаж.

Зря вы начали не с первых книг и не смогли его хорошо узнать. Потому что Шут был единственным, из-за кого их стоило читать