Больше рецензий

trounin

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и ведущий сайта Trounin.ru

4 мая 2014 г. 10:04

956

3

Нет произведения более эпического в персидской литературе, сравнимого по влиянию на целые поколения. Страшно сказать, "Шах-наме" насчитывает более 40 тысяч двустиший. Называйте как хотите - эпос, сага, роман в стихах. Я предлагаю другое определение - былины. Большая часть событий рассказывает о древних богатырях, живших ещё до Александра Македонского, прославлявших Иран, они боролись с внутренними врагами, других врагов ведь не было.

Внутреннее строение книги никак не оттолкнёт читателя. Двустишия так ловко переплетаются в рассказ, что вскоре перестаёшь замечать какое-либо отличие от прозы. Удобная форма построения, где первые две строчки имеют 10 слогов, вторые - 11 слогов, третьи - 10 слогов и дальше продолжается чередование. Упрёк можно высказать только переводчикам - у иных жадно впиваешься в каждую рифму, от других стараешься побыстрее убежать. Но всё-равно спасибо. Большая часть "Шах-наме" до сих пор не переведена. Читателю предстоит узнать о создании Ирана, первых богатырях, жизни Рустама. Дальше всё намного хуже, да и интереса как такового нет.

Эти рецензии тоже могут вас заинтересовать:
- "Махабхарата"
- "Средневековая андалусская проза" (сборник)
- "Калевала" Элиаса Лённрота
- "Бегущий за ветром" Халеда Хоссейни

Полная версия рецензии

Комментарии


Майдан в двустишиях... Интересно :)


оччень


Майдан - слово персидское. Переводится как "площадь", "площадка", "поле", в общем открытое пространство.


да, это я прочитал в примечаниях


Восхищаюсь, какие книги вы читаете! Спасибо за рецензию :)


читаю разные, не понимаю - когда читают однотипную литературу


Хорошая рецензия, Костя!


спасибо!!!