Больше рецензий

quarantine_girl

Эксперт

без особой фантазии

18 августа 2023 г. 11:41

290

4 §мерти, пои§ки, §емья

I книга — Кольцоr50-green.pngрецензия
III книга — Петляr45-green.pngрецензия
Нулевая книга — Рождениеr40-green.pngрецензия


Каждый автор неизбежно привносит в произведение что-то личностное. Он описывает свое уникальное, субъективное восприятие мира. И поэтому, когда читатель представляет себе то место, о котором он прочел в книге, он должен понимать, что описание этого места несет в себе отпечаток личности автора и – по определению – будет отличаться от действительности. Описать другому человеку какое-то место таким образом, чтобы он, приехав туда, увидел именно то, что и ожидал там увидеть, – это почти невозможная задача. Она под силу только фото– и видеоаппаратуре. У языка в этом смысле есть ограничения.

Поначалу я думала, что эта книга мне понравится даже больше первой. Сюжет раскачивался быстрее, было меньше вводных частей. Мистики было больше и она была более пугающая. Главные герои были приятнее и будто занятнее, их истории были просты, но цепляли. Короче говоря, поначалу я реально ожидала от этой книги большего, и это было реалистично и реализуемо, это доказывала и первая книга, и начало этой.

Эта книга уже точно не воспринимается как мокьюментари, это скорее похоже на какой-то сериал вроде "Секретных материалов", "Очень странных дел" и "FlashForward". Что-то весьма так научное, но в то же время мистическое и драматичное.

Неопределенность – вот что тяжелее всего переносить. Когда ты точно знаешь, что происходит – пусть даже что-то непоправимое, – ты можешь смириться и просто терпеть. Но человек так устроен, что в многовариантной ситуации он сразу же теряет голову.

Кстати, да, научных диалогов здесь значительно больше, чем в первой книге, но объяснено все достаточно понятно и без каких-то особо сложных объяснений, для понимания которых потребовалась бы какая-то специальная база. В том плане, что кое-что (я бы сказала, достаточно много) вы могли знать еще из школьной программы (по крайней мере, я точно помню, что у меня на уроках биологии об этом говорилось, хотя я не сдавала биологию ни на гиа, ни на егэ, да и вообще не особо интересовалась этим предметом, учила его скорее на один урок и всё), а всё остальное станет понятно по ходу происходящего. Единственное, да, в какой-то степени нужно хотеть понять, что они объясняют, но это всегда так, разве нет?

Понравилось и то, какую роль в этой книге отвели творчеству — тому, которое помогает вписать свое имя в историю, тому, что помогает реализовывать свои идеи, мечты и страхи, тому, которое в какой-то степени делает людей людьми. Понравилось и то, как перевели эту книгу. Как и в первой книге этот перевод можно назвать литературным, но в этот раз переводчики превзошли себя — они очень удачно и красиво реализовали перевод фраз с двух языков (причём, достаточно разных — английский и японский) одновременно без потери смысла и с сохранением тех же переходов от одного языка к другому.

А еще мне понравилось то, как здесь говорилось о событиях первой книги. И то, что это было без какой-то насмешки и легкого пренебрежения, и то, что это все развивалось и росло буквально на глазах. Здесь, например, говорится о том, почему название той книги скорее обозначает "кольцо", а не "звонок", что, конечно, можно узнать и из интревью автора к первой книге, но, имхо, рассказать что-то в интервью и рассказать что-то в книжном продолжении — это разные вещи.

Это объяснение было таким простым и заманчивым. Люди вообще склонны верить тому, что их устраивает.

Вообще, по-моему, есть только два жанра, которые всегда и при любых условиях зависят от финала истории — он либо убивает её, либо подтверждает её качество, либо делает её в разы лучше. И я говорю о таких жанрах как "детектив" и "мистика, ужасы" как раз из-за того, что в обоих разгадка должна быть если не в финале, то очень близко к нему, иначе теряется смысл и логика, а это значит, что книги этих жанров "зависят от финала". А эта книга в этом плане 2в1 — она мистический детектив (что не изменилось со времен первой книги). И меня её финал полностью разочаровал. И то как объясняются злодейства, и то, как мы получаем эти объяснения, и то, что делают протагонисты, и то, как изменились некоторые герои, вмиг и готово. Финал перечеркнул многие преимущества этой части и значительно испортил последние впечатления, по крайней мере, мои впечатления серьезно пострадали из-за него.

В общем, если б не финал, то я точно советовала бы эту книгу всем-всем. Но раз уж так всё повернулось, то буду советовать эту книгу только тем, кто либо уже прочитал первую книгу, либо очень хочет это сделать; "Кольцо", в принципе, имеет отличный финал, но в "Спирале" вы узнаете кое-что, что сделает тот финал только лучше и ярче

Книга прочитана в рамках игры "Камелия" в 《Уютной кофейне》