Больше рецензий

Baba_s_vedrom

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 февраля 2014 г. 08:30

710

Недавеча начали появляться в наших краях люди с Востока. Высокие, больше похожи на дойчев с чёрными волосами или даже на чухонцев, я в этих етносах не больно-то разбираюсь, ну да не в этом суть. И говорят-то они как-то странно, так что даже близко смысла не понять. Ну, раз уж всё так оборачивается, надо что-то делать – ловить волну, как говорит мой племянник (он сейчас в Столицах живёт; учёный, словечек новомодных знает пропасть, храни его Иисус). Не запереться же в своём хозяйстве, встречаясь только с родственниками и односельчанами? Надо и на рынок ходить, и в порту иногда промышлять, чтобы от жизни не отстать совсем. В общем, взялась я учить этот язык диковинный.
Сидела долго я над учебниками, словарями и прочими талмудами, весь жир в свечах пожгла. Попробовала говорить, а они смеются - мол, всё через пень-колоду, как они сказали. Нет у них ни артиклей, ничего, как у нормальных людей, зато слова постоянно меняются чудно́, так что и не узнаешь даже одно слово! Пару буков поменять - и вот уж совсем другой смысл! Расстроилась я тогда, ушла дальше словари читать в перерывах от работы по хозяйству время.
Долго ли, коротко ли, а просидела всю зиму дома, изучая странные эти восточные книги, правда уж без прежнего хотения. И вот по весне в порту повстречались мне старые знакомые. Они были навеселе - как и всегда в первые дни в порту (да и во все остальные тоже, чего уж греха таить, - любят славянины это дело, почти совсем как нормальные люди). И вот один из них кричит мне: "смотри, смотри, как всё меняется! У нас скоро все будут говорить как ты!", и суёт мне в лицо клочок какой-то бумаги. Меня такой напор удивил, но бумажку я взяла и ушла подальше. Глянула - в ней расхваливались всякие товары. Я к тому моменту знала уже немало слов, и всё прочитала. И точно, в бумазейке этой все слова были написаны просто и безо всяких этих ихних хитростей, вроде приставок и окончаний, мол: "рязанский квасъ вкусъ берёза". Я обрадовалась этому, но решила, что наверняка эти мореходы развесёлые говорят на каком-то странном диалехте, а образованные и приличные люди, что по шлюхам портовым не шляются, так не коверкают слова всякими окончаниями.
Провела я лето, разговаривая с ними на ихнем языке, не особо переживая обо всех этих правилах. Они удивлялись, веселились, зубы скалили, но всё понимали. Пока один из моряков, морщась и бормоча себе там что-то наверняка богохульное и нехорошее, не дал мне эту книгу. Сначала я не могла ничего понять – надо же было так по-хитрому всё написать, без пинты пива моего домашнего целебного и не разобраться! В предисловии вычитала что автор её - очень уважаемый и умный человек в своих краях. Очень удивилась – значит это у них такие слова делать – наоборот мастерство! Ну что же, всё на ярмарке, свиньи покормлены, горгульи так побиты, что носа не кажут - можно и за книгу взяться. Чего только там нет! Автор сетует на то, что ей (баба, а всё туда же - книжки пишет, тьфу!) пора и самой современный русский язык со словарём изучать. Вот это новости! - крякнула я.
Много чего там идёт об изменениях языка. Как говорили раньше и как говорят сейчас. Мне пришлось снова ехать в город ещё и за книгой по истории, чтобы разобраться во всех этих отсылках к прошлому (я-то по-наивности думала, что в тех краях Гиперборейских до сих пор собакоголовые люди бегают, как Гесиод писал - а вот поди ж ты!). Ох, и намоталась же я с этими книгами-то, как бы в деревне чего не подумали! В какой-то момент я хотела забросить всё это - если русский язык так меняется за 10 лет, то зачем его вообще учить? Тут от модных тынденций и в своём родном фламандском бы не отстать... Ну да ладно, не о том речь.
Автор не любит своего правителя - уж не знаю за что, но то он то не так сказал, то другое. Забыла видно, баба неразумная, что всякая власть - от Бога! Может он и вправду такой безграмотный, конечно, не знаю, но я бы всё равно не рискнула и постыдилась такое писать, а то костры нонче жаркие разводят - как бы пятки не подпалили ей заплечных дел мастера. Или в Московии как-то по-другому всё, и такие синуации им запросто с рук сходят?
Я нахожу эту книгу heel leuk. Хоть она и повторяется постоянно, и главы все словно понадёрганы из разных мест - ну так не роману же какую читала!
Ладно, на этом месте извиняйте, пора бы мне и в порт бежать, со славянами торговать!

Комментарии


Ой, спасибо, похихикала)))
Как хорошо у вас всё сочетается: и ник, и юзерпик, и книга, и ее обложка, и сама рецензия))


Я посмотрела остальные рецензии и поняла, что это ваш стиль. Здорово!, мне понравилось))


правда, да))от души прочла)))


Браво! Я ваш поклонник)))