Больше рецензий

quarantine_girl

Эксперт

без особой фантазии

3 мая 2023 г. 11:51

1K

4 Алиса и ужасы

– А еще он сказал, что стоять и терпеть укусы пчел особой смелости не требуется. А вот возвратиться за очками, когда знаешь, что осы снова могут напасть, – это по-настоящему страшно. И нужно быть действительно смелым.

О ложных воспоминаниях и разнице

Года 4 с половиной я уже читала эту книгу. Помню, мне очень понравилась и сама история, и стиль повествования, и стиль оформления, и иллюстрации (тогда у меня на руках была именно иллюстрированная версия), и вообще я осталась в восторге от этой книги. Тогда же посмотрела мультфильм, от которого я тоже осталась с самыми положительными впечатлениями. Но почему-то в моем сознании прочно поселилась мысль, что мультфильм максимально приближен к оригиналу, а это не так, точнее не совсем так. В сети нашла один прикольный разбор, в котором выделили основные различия, но мелких отличий там ещё множество, даже в одежде.

спойлер

Блестящий неканон — мультфильм почти в точности следует книге, но кое-где от исходного сюжета всё-таки отступили — и хуже не стало. Местами вышло даже лучше, чем в повести. Например, создатели поступили очень правильно, сделав так, что Коралина не осматривает весь Другой Мир за один день, как в книге, а приходит туда несколько раз, прежде чем ей предлагают остаться.

Впрочем, особо спокойной и рассудительной Коралину из мультфильма не назвать, в отличие от книжной, что иногда в своих рассуждениях приходила к весьма интересным выводам.

Да кто вы такие? Откуда взялись? — в книге Заки и его бабушки нет, соответственно, вся связанная с ними линия также отсутствует. Зато в книге упоминается их однофамилец, некий мистер Ловат, который жил в доме ещё до переезда в него семьи Джонс.

Отсюда

свернуть

Ещё в той статье отметили очень важный момент, чёртовы приколы переводчиков:

Йопт In Translation пополам с Спойлерное название — в оригинале мультфильм называется просто «Coraline». Ну «Коралина» он, и всё тут! Однако в различных дубляжах это название заметно расширяется. Например, испанская локализация звучит так: «Coraline y la puerta secreta» («Коралина и потайная дверь»). Ну, ладно, это ещё не так страшно. По крайней мере, название не раскрывает сразу всю основную интригу. А вот наше «Коралина в стране кошмаров», увы, подобным похвалиться не может. Что-что говорите? Зрители должны узнать, чем на самом деле является Другой Мир, только когда им это расскажет сюжет мультфильма? Фигня, это всё не для нас.

В общем, когда я читала эту книгу в этот раз, то ждала... ну, другого. И каждое отличие бросалось в глаза, и не каждое воспринималось позитивно.

О семейных делах

В целом семейные отношения здесь показаны не моралфажно и не попустительски, так что это создало довольно-таки очаровательную и уютную атмосферу. Да, родителей Коралины нельзя назвать лучшими родителями в мире, но они участвуют в ее жизни, они помогают ей и заботятся о ней в меру своих возможностей. Да и Коралину не получится назвать лучшей дочерью, хотя она и беспокоится о них, и любит их. И вот это и раскрывает эту семейную линию в лучшем виде — шероховатости делают мир живее.

О кошмарах

Вообще назвать эту книгу страшной получится едва ли. Она вайбовая, живая, но чтобы прям ужасная?.. да как бы нет.

Монстров очень мало, скриммеров вообще нет. Пугающих описаний не так уж и много, да и здесь основной упор на повествовании, а не описаниях, так что это неудивительно.

Мультфильм, да, можно назвать страшным именно из-за всех пугающих деталей, но ждать подобное от книги не стоит.

О читателях

Думаю, эта книга может понравится читателю любого возраста, но с одним "но". История не слишком серьёзная, она даже в какой-то мере расслабленная, хотя и очень атмосферная; её с лёгкостью можно отправить к другим детским книгам, которые нравятся и детям, и взрослым, но всё также остаются детскими — и вот это и есть тем "но".

Так что советую эту книгу всем тем, кто хочет прочитать что-то лёгкое, семейное и немного страшное

Книга прочитана в рамках моба "Дела семейные" "Мира аудиокниг"

Комментарии


Но почему-то в моем сознании прочно поселилась мысль, что мультфильм максимально приближен к оригиналу, а это не так, точнее не совсем так.

Очень интересно) Мне тоже казалось, что мультфильм, который я смотрела с удовольствием, максимально приближен к книжной истории.