Больше рецензий

lotta_la_loca

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 февраля 2014 г. 20:08

141

1.5

Прочитав еще первые две главы, поняла сразу – намаюсь. С языком намаюсь, с кучей тонкостей и условностей, с попытками выдать желаемое за действительное и авторским желанием казаться лучше, чем есть на самом деле. Но так как бросать начатое совсем не в моем характере, мыши плакали и далее по тексту…

Завязка обрушится на читателя сразу. В первой же главе произойдет убийство английского служащего особого подразделения полиции. Убийство будет изощренным: жертву лишат жизнь с помощью китайских палочек для еды. А вот расследование – вялотекущим и ленивым. И пока на тот свет не отправятся еще парочка сотрудников вышеуказанного подразделения, почти никто не пошевелит и пальцем. То ли страна слишком далекая, то ли действующие сотрудники местной полиции не радивые, но парадокс в том, что расследование приходится вести совершенно «левой» девице кабаре. Ну как расследование: несколько диалогов, несколько перестрелок, но зато очень ярко и шумно со спецэффектами да под музыкальное сопровождение барабанов, саксофона и трубы. И как в этом шуме услышать голос разума? Да никак. Амалия де Соза слишком зациклена на правильном произношении своей фамилии и уважительном отношении окружающих к своей персоне, посему все приключения, которые описывает автор скорее цепь счастливых случайностей (и в этом случае я готова поверить, что они действительно случайны.)
Образ Амалии у меня не сложился как-то сразу. Возможно виной тому другая Амалия – героиня детективов Валерии Вербининой (более сообразительная и приятная), а возможно ветер в голове у де Соза. И даже анонсированная тайна личности девушки мне ну совсем не интересна - кто она такая и почему ведет жизнедеятельность в Богом забытой стране - пусть для меня останется секретом за семью печатями. Эта тайна не будет мучать меня по ночам, а книга впиваться словно клещ.
Раздражение и недоумение – вот что в сухом остатке от знакомства.

Прочитано в рамках игры "Вокруг света с литературным персонажем" [Калькутта]

Комментарии


Голос разума отключился, когда такое дело)


И у меня после прочтения тоже)))


бедняжка ))


Вообще-то действие романа происходит в Малайе, а не в Калькутте. Странно было этого не заметить, если автор постоянно вдаётся в кучу подробностей местной жизни.


Уважаемая Morra, книга настолько ужасна, что ей богу, без разницы где происходит действие. Подробности местной жизни безжалостно пролистывались - они не несут в себе ни смысловой, ни какой либо другой нагрузки.


А. Интересно. Вы с первых же страниц понимаете, что несёт смысловую нагрузку, а что нет?


О Боги! а Вам помогли описания быта в разгадке убийцы? Какая разница какие ковры на стене и что едят на ужин местные жители? Мозгов Амалии это все равно не добавит))))


Мне это помогло почувствовать атмосферу места, которое описывается. Но дело не в этом. Если вы читаете книги ради голого событийного сюжета - дело ваше. Просто было бы неплохо убрать из рецензии откровенную дезинформацию. Кто-то, возможно, клюнет на ваше "Калькутта". И будет потом сильно разочарован.


Как скажете)))
Хотя полагаю, что разочарование наступит не от моей топографической ошибки, а от непосредственного содержания, если кто-то конечно вообще заинтересуется этим "шедевром"


Я, положим, тоже не считаю книгу шедевром, но тем не менее у неё больше положительных оценок. А у кого-то она даже в любимых.


Это дело каждого. Кому-то нравится, кому-то нет. кто-то рад "путеводителю по Малайе" - пожалуйста, я ж не спорю! Для меня важная детективная составляющая. Если ее там нет, а книга изначально заявлена как детектив (приключения) - то все, как бы там автор ни старался - моего одобрения он не найдет. В этом мое личное разочарование. А уж искать нечто хорошее там, где его нет - увольте.


Ну как вы и написали - это уже дело каждого.


её "Калькутта" обозначает пункт, по которому она проходила в игре ВС, и только, ибо по правилам игры можно брать книги с действием в соответствующем городе/стране, а также книги, где в названии упоминается город. Книга называется "Шпион из Калькутты" - этого достаточно для игры, даже если действия при этом разворачиваются совсем не там :)
(это я вам как её бортпроводник объясняю)


Дело было не в игре: в рецензии упоминалось, что действие происходит в Калькутте, но lotta_la_loca уже убрала эту информацию.


без разницы где происходит действие. Подробности местной жизни безжалостно пролистывались


ай-яй-яй...


в другом отзыве вообще "Малайзия" ))


Так всё правильно. Это и есть современная Малайзия, точнее её часть.


автор вообще русский... не засчитывается такое путешествие :Ъ


в нашем путешествии не учитывается национальность автора :Р


а зррряяяя... такое допустимо только к Антарктиде :Ъ


Его "Магазин воспоминаний о море" меня тоже не впечатлил.


Ура, я не одна такого мнения об авторе))