Больше рецензий

ablvictoriya

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 февраля 2014 г. 12:23

644

4

– Когда я беру слово, оно означает то, что я хочу, не больше и не меньше, – сказал Шалтай презрительно.
– Вопрос в том, подчинится ли оно вам, – сказала Алиса.
– Вопрос в том, кто из нас здесь хозяин, – сказал Шалтай-Болтай. – Вот в чем вопрос!

Льис Кэрролл. Алиса в Зазеркалье

Прежде всего хочется сказать, что книга «Игра на гранях языка» во время прочтения вызывает ощущение, что над ней долго и упорно работали - настолько в ней все вылизано и разложено по полочкам. И действительно, последняя глава книги подтверждает, что это труд многих лет, совершенствуемый и дорабатываемый. Его основой послужил созданный когда-то автором и его друзьями «Энтимологический словарь», позже он был включен в книгу Нормана «Язык: знакомый незнакомец», и наконец у нас в руках наиболее полная работа автора на тему языковых игр.

Демонстрируя гибкость языка, автор рассматривает варианты игр с ним на всех уровнях языковой системы, начиная от фонетики и заканчивая непосредственно текстом. На страницах книги читателю встретятся как знакомые со школьной скамьи метафоры, каламбуры, шарады и анекдоты, так и окказионализмы, оксюмороны, палиндромы, хиазмы, макаронический перевод, фонетическое балагурство, «намек на слово», «гибридизация» фразеологизмов и многие другие «выкрутасы» с языком. Причем Норман убеждает нас в том, что такие эксперименты – «не какие-то элитарные «штучки», не развлечение высоколобых снобов, не придумки писателей и философов», это не что-то отстраненное от нас. Мы сами ежедневно активно принимаем участие в языковой игре, причем сами того часто не замечая.

Впечатляет богатство иллюстративного материала. Это тексты из художественной (как классической, так и современной) и публицистической литературы, примеры из фольклора и разговорной речи. Причем на каждый случай языковой игры автор приводит не 1-2, а 3-5 примеров. Кстати, это в том числе дает шанс заинтересовать любителей языковых «опытов» в литературе творчеством некоторых писателей.

Базируясь на противоречиях и широких возможностях языка, игра с ним кажется порой безграничной. Однако Норман указывает и на то, что языковая игра имеет свои горизонты, в нее можно играть по определенным правилам: она должна быть красивой, целесообразной, находить необходимый отклик у читателя/слушателя, выражать или вызывать эмоции и приносить эстетическое удовольствие. Поэтому наряду с примерами, подтверждающими многогранность языковой игры, рассматриваются и неудачные попытки экспериментов с языком, причины их «провала».

Наконец автор подводит нас к понятию энтимологии («этимология» + «энтомология») – новому толкованию слова, образованному в результате языковой игры. Норман называет свой энтимологический словарь «кладбищем нереализованных возможностей». В главе, освещающей историю создания словаря, автор также поясняет принцип создания удачной «энтимологии» и приводит примеры неудачных попыток.

Кому будет интересна и полезна эта книга? Филологов может заинтересовать непосредственно энтимологический словарь, который хотя и имеет скорее шуточный, развлекательный характер, однако может представлять собой и поле для исследований возможностей языка. В целом же книга рассчитана на широкие читательские массы, но прежде всего, как мне кажется, на школьников и студентов-филологов. Поэтому «Игра на гранях языка» – это еще и отличное подспорье для учителя словесности. Развлекательные минутки с использованием материалов этой книги при изучении фонетики, лексики, морфологии, словообразования, синтаксиса и лингвистики текста помогут и разнообразить урок, и расширить понимание учениками многогранности языка.

Книга прочитана в рамках февральской Долгой прогулки.

Комментарии


Иногда такие игры нужны))) Чтобы расслабиться, поднять настроение, да и просто развить речевые навыки)