Больше рецензий

Morra

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 января 2014 г. 23:45

2K

5

Каждый день мы принимаем сотни решений - маленьких и не очень, пустяковых и значительных. Просчитываем ходы или следуем за чувствами и эмоциями, но выбираем. И эта свобода выбора порой может приводить в ужас. Как принять решение, зная, что оно перевернёт всю вашу жизнь, что обратного пути не будет, что вся ответственность будет лежать лишь на вас, ни на кого не переложишь?.. Кто-то, как Сара, принимает судьбоносные решения легко (а впрочем, что мы знаем о внутреннем мире Сары? мы и видим-то её всё время чужими глазами). Кто-то, как Чарльз, ныряет в сомнения, терзания, душевные пытки, прежде чем принять (или не принять?) решение. И в какой-то степени глупо сравнивать нас современных и их, совершающих страшнейшее преступление - попрание викторианской морали, ставящее человека вне общества, превращающее его в изгоя, в "чужого". Хотя... механизм-то всё равно одинаков.

Я всегда была высокого мнения о Джоне Фаулзе, но признаюсь, до этой книги ему не удавалось поймать меня на крючок (и - ещё одно признание - я сама рада была попасться). Но это... это высший литературный пилотаж и поразительно многослойное, многосмысловое произведение.

Пласт первый - сугубо сюжетный. Мы следим за увлекательнейшей драмой, разворачивающейся в приморском городке Лайме в 1867 году. Простите за некоторый цинизм в определениях, но разве не драмами живут сонные провинциальные городишки, жадно впитывающие в себя, тщательно обсасывающие каждую сплетню?.. Но даже на этом уровне невозможно просто свести всю эту историю к "любовному треугольнику". Сара - вот, кто разбивает все штампы вдребезги. О, Сара - тёмная лошадка. И, кажется, впервые я сталкиваюсь с героиней, которую чем дальше, тем сложнее понять. Насколько всё кажется очевидным и банальным, когда она предстаёт перед нами "падшей женщиной" в начале романа или "обманутой женщиной, забывшей приличия" чуть позже. И насколько всё запутывается, закручивается, сбивает с толку, когда штампы и ярлыки перестают работать. Кто она? Что она? Нет простого ответа. Он не укладывается в несколько слов. Он не укладывается даже в несколько предложений. Это тема для отдельного сочинения на дом.

Пласт второй - назовём его условно "разум и чувства". Это то, почему герои ведут себя так, как ведут. Это та самая свобода воли и проблема выбора, вынесенная мною в начало, во главу угла. Я долго пыталась сформулировать это для себя, я настрочила два здоровенных абзаца, а потом вспомнила (в этот раз лучшая мысль пришла не слишком поздно) - Сартр, конечно. Не зря от неовикторианского романа у меня осталось ощущение столкновения с французскими экзистенциалистами. В общем, вот она, спрессованная истина, которую Фаулз спрятал в романе. Не в чистом виде, конечно, но мысль, как мне кажется, очень близкая:

Любовь не имеет ничего общего с обладанием. Её высшее проявление — предоставлять свободу.
Ж.-П. Сартр


Наконец, третий пласт - "от автора", внешний взгляд на 1867 год человека из 1967-го (да-да, 1968-1969, но согласитесь, так красивее). И дело даже не в трёх возможных концовках. Как бы Фаулз не кокетничал с читателем, как бы он не подбрасывал монетки, определить истинный финал можно, пользуясь подсказками самого же автора. Но! Фаулза зря называли бы постмодернистом, если бы не было этой попытки не просто выдумать историю из прошлого своего городка, не просто вжиться в плоть и кровь викторианцев, не просто поместить себя напротив своих героев (салют тебе, бородатый мужчина из поезда!), но параллельно основной истории провести целое исследование эпохи. Исследование более полное, чем многие попадавшиеся мне в руки книги, специально посвящённые этой теме. Потому-то мне не резали слух многочисленные авторские отступления и помещение автора в роман, что я воистину не терплю и не приемлю в литературе. Но без них это был бы просто хороший роман. А получился - блестящий.

Комментарии


О, спасибо за такую глубокую рецензию!
Давным-давно хочу перечитать.
И хотела спросить про перевод. Озон пишет, что в рыже-черном издании переводчики: Мери Беккер, Ирина Комарова. Как вам перевод?

Потому что есть же не только Любовница, но и Подруга, а ещё есть Женщина. Чёрт голову сломит.


Спасибо. :) О некоторых книгах хочется говорить и говорить, и за это спасибо автору.

Перевод мне показался хорошим. Конечно, сравнить с другими вариантами или с оригиналом я не могу. Но по крайней мере во время чтения ни разу не возникло ощущение чужеродности или кособокости, всё складно и красиво. Могу ошибаться, но кажется, у "Любовницы" и "Подруги" одни и те же переводчики, а вот у "Женщины" другой. Покопалась сейчас на озоне - и у тех, и у других вполне достойный "послужной список". Так что действительно можно голову сломать. Я перевод наугад выбирала.


О Да! Грандиозно, вообще Фаулз неподражаем, но вот именно эта вещь выше всяких похвал!
Сара прекрасна и непостижима. Кстати, фильм видела? В роли Сары Мэрил Стрип, а Чарльз - Джереми Айронс.


Да, именно грандиозно. Я боюсь, что другие книги Фаулза для меня уже не дотянут до этой планки, которую задала "Любовница...".
Фильм уже висит на компьютере, в ближайшее время посмотрю. :) Не знаю насчёт Айронса, но Мерил Стрип для этой роли, кажется, идеальна. А как тебе фильм? От книги сильно отличается?


Она - да!
Я смотрела вначале фильм, а потом уже лет через восемь читала книгу, общий смысл тот же)) И сохранены варианты финала.


Это весьма радует. :)


Вот прочитала вашу рецензию и поняла что вам видимо удалось понять что это игра автора. Мне же не удалось. Меня автор раздражал, при том что я его почитатель. И героиня, носительница современных ценностей раздражала своей инородностью к эпохе. Хотя, может если бы я сразу поняла, что это 'так надо', или перед этим ничего у него не читала...
Одним словом, после вашей рецензии, поняла что то прошло мимо меня))


Я очень не люблю, когда автор начинает выпячивать себя в романе, обращаться к читателю, всячески напоминать, что вот это просто выдуманная история и т.д., поэтому, когда столкнулась с этим у Фаулза, встал вопрос: как реагировать? Либо принимать это за чистую монету, либо считать игрой и этаким исследованием эпохи и своего же собственного романа. Тем более, насколько я помню по предыдущим романам Фаулза ("Волхв", "Коллекционер"), там автора не было вообще.
Насчёт героини... я бы даже не сказала, что Сара является носительницей современных ценностей. Она как бы вне эпох. Да, сегодня её максимум назвали бы странной в отличие от XIX века. Но даже если перенести действие романа в современный мир, многим её поступкам всё так же нет объяснения. Но кстати, Сара меня тоже немного раздражала. :)


))) а мне, когда читала книгу, отчетливо вырисовывалось что Сара типичная англичанка среднего класса, женский образ, который Фаулз использовал и в других книгах. Эмансипированная, считающая себя вправе следовать своим устремлениям и оберегающая свои границы.
В общем, надо было поиграть с автором, в смысле принять эту манеру, а я этого не поняла и лишила себя удовольствия.
Скорей всего, перечитаю книгу. Спасибо вам за рецензию и иной "ключ" к пониманию авторского замысла, книги.


Насколько всё-таки разным может быть восприятие одной и той же книги. :)
А я вот не смогла все её поступки объяснить эмансипацией - мне всё время казалось, что есть ещё что-то, я даже не могу внятно, объяснить, что именно. Какая-то страсть к саморазрушению, но не до основания, не до полного уничтожения. Вообще, вот сейчас пришла в голову ассоциация с главной героиней из "Нетерпеливых" Ассии Джебар - она тоже была этакой эмансипированной женщиной в традиционном обществе, которая творила совершенно необъяснимые вещи, но в итоге "вышла сухой из воды".

Вам спасибо за комментарии. :)


О, тебя проняло! :) Здорово!
Я книгу читала с полгода назад, но многое помнится прекрасно. И проглотила я её буквально залпом)


Меня так проняло, что после неё я совсем не хочу читать художку. :) Книга прекрасна, я даже не ожидала от Фаулза.


я даже не ожидала от Фаулза.


За что ж ты его так? :))


Н-да, перечитала и поняла, что звучит не очень. :)) Да нет, я к Фаулзу хорошо отношусь, но вот именно что - хорошо, но недостаточно, чтобы прийти в восторг. А тут неожиданно получилось.


Это здорово на самом деле)
А у меня пока всё складывается с ним. Надо вот ещё что-нить взять, тем более, что в бумаге книги есть.


Я называю это "законом знакомых авторов" - они вечно откладываются "на потом" в пользу чего-то нового и неизведанного. :)


А я вот в последнее время всё пытаюсь давать себе обещания читать только то, что дома лежит и ждёт уже лет сто. Эх, пока плохо получается........... :)


Хе-хе, у самой та же ситуация. Правда, я хотя бы перестала книги покупать. :)


Кто она? Что она? Нет простого ответа.

Но Сара не делает ничего особенно экстравагантного по современным меркам.
Ее даже в иррациональности поступков обвинить трудно, в отличие от НеДжентльмена.


Но мы же не можем судить героиню вне времени её действия. Без контекста эта история теряет смысл.
И, знаете, мне во время чтения был более понятен (не симпатичен, а именно понятен своими поступками) как раз Чарльз. Сара всё же показалась несколько иррациональной, порывистой, нестандартной.


Вы знаете, а я вообще-то и не склонен считать что по части линии Сары история имеет отношение к тем временам. Скорее автор решил поиграть: поместим современную женщин в пуританскую Англию и посмотрим что из этого получится.
Если глянуть на такую возможность, то Сара не настолько уж и неординарна в своих выходках.

В вот Чарльз - прямое издевательство над джентльменством мужчины. Приципов - читай чистейшей дури - немеряно.))


Интересная мысль. Хотя как современная женщина могу сказать, что мотивы поступков Сары мне далеко не всегда были понятны.
Чарльз - 100%-ый продукт своей эпохи, возможно, продукт немного утрированный, но точный. :) Вот здесь, мне кажется, Фаулз просто блестящую работу провёл.


А какие ее поступки Вы бы посчитали немотивированными?

Да уж по части социологии расстарался!
Я когда читал в далеком прошлом даже мысль поимел, что вся любовная история в романе вторична.


Мне тоже кажется, что любовная линия - не основная. Сюжетно, конечно, именно она в центре внимания, но вообще не важно, чем у Сары с Чарльзом всё закончится - отсюда и три варианта концовки. Социальный и психологический, если можно так выразиться, фон гораздо интереснее.

Насчёт поступков задумалась, но внятно сейчас не объясню - надо листать книгу, читала же почти четыре года назад.