Больше рецензий

ksu12

Эксперт

Алиса в Книжной Стране

24 декабря 2013 г. 19:34

277

4

Наверно, я все еще очень романтическая барышня, раз мне нравятся такие романтичные истории, особенно написанные писателями мужчинами. Это продолжение " Истории любви". Дженни " нет в этом городе", так же , как и ее матери. Но есть молодой Оливер и есть Фил, очень обаятельный , добрейший отец Дженни. Жизнь продолжается?! Конечно, но это уже другая жизнь. Человек уже не тот. Он многое пережил. Он любил , ошибался, снова любил и... терял . И неужели все сначала? Выдержать это трудно. Фил приходит на помощь , как лучший друг . И , конечно, психолог. Как без психолога у американцев?! Он им друг, брат, сосед, сват . Наверно, это правильно. Не лить все на голову друзьям и близким , а общаться с профессионалом, который больше слушает, чем- что- то говорит. Человек высказался и наконец сам себя услышал, понял, чего хочет и сделал выводы. В этой книге Оливер поворачивается наконец лицом к своей семье , к отцу, к тому , чем тот занимается всю жизнь. Он наконец увидит своего отца. И себя. Оливер во многом повзрослел.
Муж и жена - это состояние, когда человек лучше узнает себя, все то потаенное , что в нем сокрыто. Не другого , заметьте , а себя самого. Для этого люди должны разговаривать , обо всем, нет , не о погоде и быте ( куда ж без этого) , а общаться по душам, нажимать на самые чувствительные кнопочки, очень аккуратно , нежно, стараясь не причинять боль, но все же жать на них. Вторая половинка должна откликаться, потому что познает себя. К этому пришел Оливер за свой короткий ранний брак , таким был их брак с Дженни. Попробуй , создай снова такое. Не так просто.
Образ Марси Нэш... Не знаю, что про нее сказать , я так далека от нее. Но и она , несмотря на свой феминизм, придет к нормальным человеческим ценностям.
Что будет с Оливером? Читайте... Мне очень понравилось, как все это закончилось, как - то очень честно, очень реалистично. Ко многим героям я прониклась симпатией , да что там , даже к отцу Оливера , он оказался не просто богатым , но и очень неплохим человеком.
А-ля Америка 70 -хх 20 века. Роман вовсе не любовный , он о любви, о жизни, о самом себе, об ошибках . Легкое чтение, душевное, примиряющее с самим собой. Просто очень , но трогательно !

Комментарии


Переводчик больше не матерился))??


Нет))), видимо, был уже другой. )))


а ты посмотри..если на флибу качала - там пишут ))))


нет, оба скачаны давно, на флибусте я недавно) , только там и пишут переводчиков.


жаль.. а то бы мы его внесли в черный список ))))


не просто черный список, антирекламу бы устроили, на форум его фамилию вынесли бы на доску позора))) Сигал - почти классик второй половины 20 века, а он... )))стыд и срам)


А рецензия едва ли не лучше книги-то будет!


Ну ладно))) Просто я восприимчивая)


А мне вот продолжение не очень понравилось, не то что я ожидала. Прежде всего позиция "ты должен начать с начала, сходи на свидания", а ведь прошло всего 2 месяца после похорон.


полтора года))). Но мне не этим она понравилась . Она об Оливере, о вообще возможности жить дальше, о его переосмыслении себя и своих отношений с семьей. Мне она уж точно не любовной линией понравилось, я вообще была рада. когда там все накрылось медным тазом. И мне понравилось как все закончилось, не как в сказке, не как в трагедии, а как в жизни)


Вот с этим полностью согласна, потому что всё живое и настоящее, у него всё будет хорошо тогда, когда он сам захочет, а не когда ему посоветуют.


вот, верно!)


Хорошая книга, но у Сигала есть и посильнее.


да , Я знаю ) Кое- что прочитано, кое- что впереди, тихо подозреваю, что впереди более зрелые и лучшие вещи)


молодец :)


Хочу занести в хотелки с тэгом ОТ ОКСАНЫ))


Я буду рада))))


Тем более ты первую часть читала...


К своему стыду, вообще с этим автором не знакома((( Заинтересовала!


Только помни - это продолжение первой книги, можно читать в отрыве , но я бы не стала , совсем не понравится)))


Да, Оксан, я уже увидела и даже в личных заметках написала, что это продолжение. Спасибо!


В первой книге в неудачном переводе есть совсем неуместный мат . Почему
- то думаю, что обе они - не твое чтение)))


Ну,... попробую. Может научусь бросать))) А скажи тогда, пожалуйста, в каком переводе лучше скачать.
Я мат и сама употребить могу, НО когда без него уже совсем никак. А в книгах, действительно не люблю. Хотя если книга нравится, затягивает, то на это можно и внимания не обратить


Ты почитай комменты к моей предыдущей рецензии )))), там немного, там есть пример употребления)))) , совсем неуместный . Я терпимо к мату отношусь , но не так же глупо употреблять))) В других книгах писателя этого нет , только в " Истории любви" ))), и кто- то читал без них, сделали вывод , что переводчик виноват, но кто перевел я не знаю, у зари тоже была версия с матом))) В электронке не пишут переводчика, а откуда качала я не помню, она давно у меня в хотелках висела))))) Просто они обе несколько наивные )))) Я начинала Сигала читать с книги " Мужчина, женщина, ребенок" , понравилось, может , и тебе с нее попробовать. Хочу добраться до его позднего творчества " Сильнодействующее лекарство", " Исцеляющая любовь" , там много положительных отзывов , как о мастере, в этих книга сыровато.))))Вот , ну я предупредила, а ты , конечно, сама решай. Ведь моя положительная , даже восторженная рецензия, это еще не рекомендация для всех, это ж индивидуально, кому- то я с легким сердцем ее бы рекомендовала ( ну, вот Зари это близко и понятно, я знаю), а кому - то это не близко ( опять же , может быть, я ошибаюсь)))


Я читала, посмеялась))) Ок, поняла! Ладно, поищу переводы. Вечерами на новогодних каникулах, маму спать буду укладывать и поищу. Буду открывать, в строке поиска набирать все известные мне маты, если найдет - значит не тот перевод, буду искать другой)))))))))))))))


)))))))


Мариш, я боюсь , что не оценишь, будет что- нибудь типа , как со Спарксом))) . Попробуй у него более поздние вещи , Типа " Исцеляющая любовь" , сама не читала, но судя по отзывам сильнее . Я наивная и восприимчивая , нахожу везде свое. Для с меня эта история не очень- то и о любви , любовь накрылась медным тазом, а я и рада , для меня она о становлении человека, о том, как переживаются тяжелые события , при чем мужчинами. Кто- то увидит просто розовые сопли . Да , еще и язык сценарный. Язык именно такой и есть. Так что особо тебе и не рекомендую, по крайней мере эту и " Историю любви". )))))


Так много слышала об этом авторе, даже фильм смотрела по первой книге, давно, правда, уже многое не помню, надо бы пересмотреть. А заодно и книжку прочитать.
Спасибо!


Кажется, мои желания трещат по швам)


И мои !!!!!!!!