Больше рецензий

Deli

Эксперт

Авангард дурного вкуса

4 января 2023 г. 15:58

423

5 Ты бы-ыл на службе силы зла-а

Кажется, надежда и предчувствие меня всё-таки обманули. После второй книги я так рассчитывал, что и дальше каждый том цикла будет посвящён какой-то сфере, культурной или профессиональной. Это была бы не то чтобы очень свежая, но зато интересная концепция. И хоть поначалу складывалось впечатление, что речь здесь может пойти о музыкантах, но нет. Увы, только отдельные упоминания, а цельной сюжетообразующей темы здесь не было. Так что цитатка в заголовке – исключительно ради кликбейта. Да и в целом название романа показалось мне каким-то непонятным. А судя по другим рецензиям – не только мне. Разве что это тоже отсылка к одной реальной старой американской рок-группе, цитаты из текстов которой стоят в каждом эпиграфе. Правда, дословный перевод у неё всё же немного иной. И вот здесь видится мне главная проблема.

Что, чёрт подери, у книги с переводом? Предыдущие две были такими проникновенно-уютными с эффектом полного погружения, а здесь же погружение такое, будто тебя как в тюремный сортир макнули головой. Фигня в том, что переводчица-то осталась той же самой, и пусть я не знаю, что там было в стилистическом плане в оригинале, но здесь она явно переборщила с яркими словечками и жаргоном. Написано настолько развязно где надо и где не надо, что текст превратился в сплошной приблатнённый сарказм. От прежнего настроения не осталось ничего.

И от сюжета, впрочем, тоже. Для детективного агентства Страйка наступили тяжёлые времена. Кто-то явно точит на него зуб. Так что заниматься на этот раз придётся не заказными расследованиями, как в предыдущих томах, а личным делом, нападками личного врага. И сделать это надо быстро, потому что мало того что дискредитируемое агентство может оказаться на грани краха, так ведь этот маньяк убивает ни в чём не повинных людей. И кто знает, когда в списке его жертв появится, допустим, Робин. Если ещё не появилась. У детективов, в которых сыщик занимается заказным расследованием, и такими, где угрожают ему лично, совершенно разная атмосфера. Здесь она очень даже нервная, плюс по степени кровавости третий том обошёл предыдущий раза в три ещё на подлёте. Расчленёнка на грани с некрофилией, постоянно муссируемая тема ампутаций и связанных с этим психических отклонений – тут уже каждый решает за себя, нравится ли ему такое. Мне нравится, но даже я пару раз подахренел. Люди иногда такие шизики.

Но это ж как бы криминальный детектив, ему положено быть кровавым. А современный детектив и вовсе специально перегружен жестокостью, кишками, педофилией, насилием, натурализмом и психами всех мастей. Расстроило меня прямо противоположное – здесь слишком много личной жизни. И тревожила меня не угроза жизни Робин, а растущее напряжение между ней и Страйком. С самого начала книги идут постоянные намёки, странные ремарки физиологического характера, усиление телесности. А поскольку мы в основном смотрим на происходящее глазами Робин, то невозможно не обратить внимания на маскулинизацию восприятия Страйка. Ну, тётя Ро, ну зачем? Просто зачем? Мне так нравился их броманс. К чёрту и Мэттью, к чёрту вообще личную жизнь, были бы двумя одинокими волками, пусть бы читатель воображал, как там искрит, но дальше намёков дело б не шло, эх. Всё в лоб. Такой шип просрали.

Знаете, о чём я мечтал под конец? Что маньяком окажется Мэтт, и Робин от него избавится. Это было бы идеальным способом разрулить ситуацию. К сожалению, слишком бредовым и полностью противоречащим сюжету книги. Но зато каким внезапным! Хотя и то, что получилось в итоге, тоже интересно и не очень предсказуемо. Вообще книга как детектив отличная: напряжённая, динамичная, со множеством линий, за которыми надо успевать следить. Даже кусочек прежней атмосферы вернулся, особенно в тех местах, где они ездили по маленьким английским городкам. Но вот как часть конкретно этого цикла немного ... не то чтобы разочаровывает ... а настораживает. Настораживает превращение псевдо-олдскульного детектива в криминальную мыльную оперу. А вот что меня реально разочаровало, так это то, что в экранизации мой любимый актёр играет засранца Уиттекера. Хотя гораздо лучше б он смотрелся в роли Штыря! Даже смотреть теперь страшно.

Ветка комментариев


Да, именно в речи) Шуточки были, но их не так много было, да и не сказала бы, что они напоминали

уголовник из села

ахах, переводчик намудрила)


Да :') Потому и расстраивает так, ведь предыдущая книга была написана/переведена нормальным литературным языком, а здесь каждую страницу что-то отвлекало и сквикало